你用對了嗎?Интервью和беседа,從詞匯起源看詞意差異 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:7306 最后更新:2017/4/27 7:28:53 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/4/27 7:28:51
|
你用對了嗎?Интервью和беседа,從詞匯起源看詞意差異 Слово интервью пришло в русский язык из английского. Значение его — ?беседа?. Однако как интернациональный термин оно применяется в значении более узком.
Интервью起源自英文單詞,意思為采訪(fǎng),對話(huà)。但相較于беседа,Интервью更像是一個(gè)全球化的術(shù)語(yǔ),它的適用范圍較窄。 Интервью — это беседа, предназначенная для печати, а также для передачи по радио или телевидению. А вот интервью — это обязательно разговор двух человек. Причем один, журналист, обычно спрашивает о чем-то, а другой, тот, у кого берут интервью, обычно отвечает на вопросы. 第一,Интервью多適用于印刷行業(yè)、之聲、電視臺的相關(guān)對話(huà)活動(dòng)中;第二,采訪(fǎng)為兩個(gè)人之間的對話(huà),通常為一名記者和被采訪(fǎng)的對象。而在行為活動(dòng)中,多為記者提問(wèn),被訪(fǎng)者回答。 Исконное по происхождению русское слово беседа имеет более широкое значение. Во-первых, в беседе могут принимать участие несколько человек, во-вторых, беседа может идти, так сказать, на равных, то есть содержать высказывания каждого из собеседников. 而本土詞匯беседа則有著(zhù)更加廣泛的含義。第一,在對話(huà)中,可以存在兩個(gè)或者多個(gè)參與者;第二,對話(huà)的參與者處于平等地位,每名參與者都可以在對話(huà)中闡述自己的想法。 Такая специализация значения—обычный признак термина, профессионального слова. И действительно, слово интервью хотя и понятно всем нам, но употребляется оно в профессиональной речи журналистов, работников печати, радио, телевидения. Специализация этого иностранного слова способствовала и укреплению его позиций в языке. 這也就意味著(zhù),Интервью是一個(gè)專(zhuān)業(yè)詞匯,它多用于由記者或者出版、廣播及電視行業(yè)工作人員為主導展開(kāi)的專(zhuān)業(yè)對話(huà)中。值得一提的是,在俄語(yǔ)表達中,Интервью等外來(lái)詞匯有助于強調該詞的重要性。 Употребляются производные от этого слова: интервьюировать кого-то — значит брать у кого-то интервью. Интервьюер — это журналист, берущий интервью у кого-то. Эти слова принадлежат книжно-письменной специальной речи. 伴隨著(zhù)外來(lái)詞匯的發(fā)展,Интервью也出現了一些衍生詞匯,比如интервьюировать,譯為采訪(fǎng)、訪(fǎng)問(wèn);Интервьюер,譯為記者或者主導對話(huà)的人。需要注意的是,上述詞匯一般僅用于書(shū)面語(yǔ)及正式講話(huà)中。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |