筆譯技巧 | |
![]() |
發(fā)起人:eging3 回復數:1 瀏覽數:4194 最后更新:2022/9/28 20:39:26 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2017/4/21 15:31:17
|
筆譯技巧 森林forest
溫室效應greenhouse effect 歷史遺產(chǎn)historical heritage historical place 名勝古跡 Physics 物理 New York 紐約 WHO 世界衛生組織 白菜white cabbage/Chinese cabbage 電桿electrical pole/wire pole/telegraph pole 大片big movie/blockbuster 青春痘youth spot/acne 蝴蝶結butterfly knot/Bow 長(cháng)鏡頭[size=medium]long lens/zoom lens 不凍港non-freezing port/ice-free port 隱形眼鏡invisible glasses/ contact lenses 買(mǎi)一贈一Buy one, present one./ Buy one, get one free. 冷餐會(huì )cold food get-together/ buffet meal (lunch, party, reception) 流動(dòng)資金circulating capital/ working capital 農民peasant/farmer peasant與farmer的實(shí)質(zhì)區別是: peasant的概念是先賦性的,它所含的身份含義不是個(gè)人所能控制的,來(lái)自家庭或其他的先天性條件,而farmer的身份概念是自致性的,它主要有職業(yè)而來(lái)。 “peasant”主要是作為小農階級的一員而存在的,而 “farmer”卻僅指從事農業(yè)生產(chǎn)的人。 物美價(jià)廉cheap and good/ economical and good 惡性循環(huán)vicious circle 惡性腫瘤malignant tumor 惡性通貨膨脹inflationary spiral/ galloping inflation 惡性交通事故grave traffic accident 惡性貧血pernicious anemia 副(總統、經(jīng)理、教授、司令、食品、作用、標題) Vice president, deputy manager ,associate professor assistant commanding officer ,non-staple food,side effect subheading 一次性付款lump-sum payment/ one-off 一次性拖鞋disposable slippers Heavy rain Heavy sky Heavy load Heavy industry Heavy blow Heavy casualty Heavy news Heavy food Heavy wine Heavy smoker Heavy fire Heavy crop Heavy task Heavy sleep |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 20:39:27
|
|
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |