上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
別樣樂(lè )趣:冰凍周的那些妙趣橫生的事
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:4124  最后更新:2022/9/28 20:40:10 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/21 14:26:30
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
別樣樂(lè )趣:冰凍周的那些妙趣橫生的事
Snow my God! Fun times during China’s deep freeze

別樣樂(lè )趣:冰凍周的那些妙趣橫生的事





Five monkeys huddle together and take shelter under rocks at a zoo in Hangzhou, Zhejiang Province, on Saturday.

23日,中國東部浙江省杭州市,一個(gè)動(dòng)物園的五只猴子縮成一團,躲在石頭下避寒。



A boy sleds on the slopes of the US capitol on Saturday, as the Washington area was hit by a blizzard.

23日,美國華盛頓遭暴雪襲擊,一個(gè)小男孩在國會(huì )大廈前斜坡上滑雪。



A resident of Zhengzhou, Henan Province, posted this image on Weibo of a pet turtle covered in ice Sunday. The poor turtle eventually thawed out and slowly regained its strength, wrote the Weibo user.

24日,河南省鄭州市的一居民在微博上發(fā)了一張寵物龜被冰包裹的圖片。他在博文里說(shuō),可憐的烏龜終于解凍了,慢慢恢復了生氣。



Pictured is an image of a frozen raw egg posted by a Weibo user on Sunday.

24日,某微博用戶(hù)發(fā)了一張冰凍的生雞蛋圖片。

Frozen jeans stand by a road in Minneapolis, Minnesota, US. An area resident placed the icy pants at different spots in the city. The photos soon went viral and kicked off a viral trend on social media.

美國明尼蘇達州,明尼阿波利斯的馬路上,冰凍的牛仔褲站在那里。本地區的居民在該市的不同地點(diǎn)放置了冰凍的褲子。這些照片很快就在網(wǎng)絡(luò )爆紅,并像病毒一樣在社交媒體上傳播開(kāi)來(lái)。

As China’s week-long cold wave continues, residents are finding time to take in the icy scenery and chill out in the nation’s lowest temperatures in decades.

中國為期一周的寒潮持續,讓人們有機會(huì )來(lái)欣賞這冰天雪地不一樣的風(fēng)景,在中國幾十年來(lái)的最低溫里,找到了些許樂(lè )趣和慰藉。

Images posted on social media show just how cool China has become, including pictures of iced food, clothes and even people’s frozen makeup after parts of China saw lows plummet to -47 C.

社交媒體上發(fā)布的圖片顯示出中國現在有多么的冷,其中包括局部地區溫度驟降到零下47度,人們的食物、衣服甚至妝容都冰凍了。

A Weibo user posted two photos of a raw egg on Sunday that had completely frozen through.

一個(gè)微博用戶(hù)在網(wǎng)上上傳了兩張生雞蛋的圖片,顯示雞蛋完全被凍住。

"Check this out! Eggs shipped from Beijing are now frozen. I feel bad for friends in the capital," she wrote, adding several laughing emojis.

她給圖片配文說(shuō),“看看吧。從北京運來(lái)的雞蛋現已被冷凍了。我為首都的朋友感到難過(guò)”,還加上了幾張笑臉。

Photos of towels as hard as cardboard, frozen water pipes and even a pet turtle encased in ice also made the rounds on social media.

毛巾凍得像硬紙板,自來(lái)水管被凍得不出水,甚至寵物龜也被冰塊包裹,這些照片在朋友圈被大量轉發(fā)。

In the US, which also braced for strong blizzards this weekend, skiers took to the slopes outside Washington DC on Saturday.

本周末美國同樣遭暴雪襲擊,滑雪愛(ài)好者星期六也涌到了華盛頓戶(hù)外斜坡上。

Tom Grotting of Minneapolis, Minnesota, grabbed attention on Facebook for freezing pants and standing them up around his neighborhood, inspiring many in both the US and China to do the same.

明尼蘇達州,明尼阿波利斯的Tom Grotting在Facebook上發(fā)布的站在戶(hù)外的冰凍牛仔褲,贏(yíng)得了大量的關(guān)注,美國和中國的很多人受其啟發(fā)紛紛效仿。

Animals are also finding ways to deal with the drop in temperature. Monkeys in Chengdu, Southwest China’s Sichuan Province, are descending from the mountains surrounding the city in search of food, the West China City Daily reported Sunday.

24日,華西都市報報道,動(dòng)物也在找法子來(lái)應對降溫。中國西南部四川省成都市周邊山上的猴子,也都下山來(lái)覓食。

China’s national weather service issued an orange alert Sunday for the spate of extreme weather. According to the National Meteorological Center, temperatures dropped 10 to 13 degrees on Sunday morning in many parts of North China, the Xinhua News Agency reported.

據新華社報道,因為極端天氣肆虐,中國國家氣象局于24日發(fā)布了寒潮橙色預警。國家氣象中心稱(chēng),24日早晨,中國北方大多地區降溫幅度將達10到13度。



專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 20:40:11
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线