上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
每個(gè)懷孕婦女需要知道的眼睛常識
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:4124  最后更新:2022/9/28 21:32:33 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging3 發(fā)表于 2017/3/21 10:39:07
每個(gè)懷孕婦女需要知道的眼睛常識

What every pregnant woman needs to know about her eyes

每個(gè)懷孕婦女需要知道的眼睛常識

Between weight gain, morning sickness and fatigue, your body goes through a ton of changes during pregnancy. Yet you probably never knew that eye problems and vision changes could happen while you’re pregnant, too, and they can clue you and your doctor into potentially serious complications that can affect your health and your baby’s.

體重增加,晨吐以及身體疲倦,懷孕期間,你的身體經(jīng)歷了許多變化。然而,你也許永遠不會(huì )知道,懷孕期間,還會(huì )發(fā)生眼部問(wèn)題和視力變化,這些變化可能會(huì )暗示你和你的醫生一些潛在的嚴重并發(fā)癥,這些并發(fā)癥可能會(huì )影響你和你孩子的健康。

Here are the most common vision-related problems that can occur during pregnancy and how to tell if you should call your doctor.

這里是一些在懷孕期間常見(jiàn)的視力問(wèn)題,以及如果你需要找醫生應該怎樣辨別。

Blurry vision

視力模糊

Blurry vision is one of the most common vision changes pregnant women experience. If you wear glasses or contact lenses, blurry vision doesn’t necessarily mean that your prescription has changed. Yet the curvature of your eye lenses can, which is likely due to hormones, said Dr. Brian Levine, a board-certified OB-GYN and fertility specialist, and the practice director for the Colorado Center for Reproductive Medicine in New York City.

紐約市科羅拉多生殖醫學(xué)中心主任,委員會(huì )認證醫師和生育專(zhuān)家Brian Levine說(shuō),視力模糊是懷孕期間的婦女最常經(jīng)歷的視力問(wèn)題之一。如果你佩戴眼鏡或者隱形眼鏡,視力模糊并不意味著(zhù)你必然要改變習慣。然而,你的鏡片曲率可能會(huì )因為激素改變。

However, if you have blurry vision or see floaters or stars in the third trimester , it could be a sign of the most severe form of preeclampsia, a condition that affects between 5 and 8 percent of pregnancies, Levine said. Preeclampsia can cause severe changes in the retina, including retinal hemorrhages, retinal detachment,even stroke and blindness.

Levine說(shuō),然而,如果你視力模糊,或者在懷孕第三個(gè)月看見(jiàn)漂浮物或者星星,這可能是最嚴重的子癇病的前兆,這種疾病影響5%-8%的孕婦。子癇可能造成嚴重的視網(wǎng)膜變化,包括視網(wǎng)膜出血,視網(wǎng)膜脫落,甚至引發(fā)中風(fēng)和失明。

Dry eyes and puffiness

眼部干澀和浮腫

During pregnancy, your eyes might feel dry, gritty or tired. Over-the-counter, preservative-free artificial tears are effective and safe to use for relief.

懷孕期間,你的眼睛可能會(huì )覺(jué)得干燥,揉進(jìn)沙子或者疲倦。非處方,不含防腐劑的人工淚水可以有效、安全地緩解癥狀。

“Artificial tears don’t suppress your normal tear production, it just complements it and makes your eyes feel better,” Sumers said.

Sumers說(shuō):“人工淚液不會(huì )抑制你的正常眼淚分泌,它只是補充一下,讓你的眼睛覺(jué)得更舒服?!?/font>

Migraines

偏頭痛

Although headaches and migraines are common during pregnancy, you might also experience vision changes like blurred vision or flashes of light.

盡管在懷孕期間,頭痛和偏頭痛很普遍,你可能還經(jīng)歷過(guò)視力模糊或者閃光之類(lèi)的視力變化。

Proliferative diabetic retinopathy

糖尿病視網(wǎng)膜病變

Women diagnosed with gestational diabetes are not at risk for eye problems, and most who have type-1 or type-2 diabetes and become pregnant will not have any problems with their eyes.

被檢測出患有孕期糖尿病的女性并沒(méi)有患眼部問(wèn)題的風(fēng)險,大部分患有1型和2型糖尿病的人在懷孕以后,將沒(méi)有任何眼部問(wèn)題。

There are however, a small percentage of those with diabetes— not gestational diabetes— that can have a severe aggravation of diabetic retinopathy, a condition that causes the blood vessels in the retina to change.

nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 21:32:35
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线