上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
女權之路漫漫而修遠:艾瑪·沃森因性感打扮惹眾議
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:3838  最后更新:2022/9/28 21:41:23 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging3 發(fā)表于 2017/3/15 9:28:30
女權之路漫漫而修遠:艾瑪·沃森因性感打扮惹眾議

Emma Watson’s revealing Vanity Fair photo: Feminism or hypocrisy?

女權之路漫漫而修遠:艾瑪·沃森因性感打扮惹眾議

Actor Emma Watson and a British broadcaster are on opposite sides of that debate after Watson -- a UN Women Goodwill Ambassador -- posed in a white Burberry top that revealed much of her breasts.

演員艾瑪沃森和英國一廣播節目主持人開(kāi)撕,事件的起因是沃森穿著(zhù)一件過(guò)于暴露的博柏利白色針織披肩。

Julia Hartley-Brewer, a British radio presenter and commentator, accused Watson of being hypocritical.

英國電臺主持人和評論員茱莉亞·哈特利·布魯爾,指責沃森虛偽。

Feminism, feminism... gender wage gap... why oh why am I not taken seriously... feminism... oh, and here are my (b*ts)! Hartley-Brewer tweeted.

女性主義,女性主義…性別薪資差距…為什么我不嚴肅對待…女性主義…哦,這是我的(b* ts)!” 哈特利·布魯爾在推特上寫(xiě)到。

She later defended her tweet, saying Watson "complains that women are sexualised and then sexualises herself in her own work. Hypocrisy." Her comments launched a heated debate on social media.

她說(shuō),沃森抱怨女人常常需要打扮性感,但事實(shí)證明她很享受。哈特利·布魯爾的評論在社交媒體上引發(fā)了激烈的討論。

Watson, whose "Beauty and the Beast" remake comes out this month, said she was stunned by the vitriol she’s received. "They were saying that I couldn’t be a feminist and have boobs," she said in an interview with Reuters.

沃森的新作《美女與野獸》即將于本月上映,這些尖酸刻薄的話(huà)也著(zhù)實(shí)讓沃森震驚。在接受路透社采訪(fǎng)時(shí),沃森說(shuō)到,“他們認為,作為一個(gè)女權主義者,我不能打扮性感”。

She said she was also surprised by the "misunderstanding" that exists around what feminism means.

此外,大眾對于女權主義的“誤解”讓她感到驚訝。

Feminism is about giving women choice. Feminism is not a stick with which to beat other women with. It’s about freedom. It’s about liberation. It’s about equality. It’s not -- I really don’t know what my b*ts have to do with it.

“女權主義是賦予女性選擇的權利,并不是用來(lái)打擊其他女性的工具。它關(guān)乎自由、解放與平等。真搞不明白,它和我的胸部有何干系”。

Watson, 26, has been a UN Women Goodwill Ambassador since 2014. That year, she spoke at the United Nations headquarters for the launch of the "He for She" campaign, which encourages men and boys to support gender equality.

艾瑪·沃森,今年26歲,2014年以來(lái)一直擔任聯(lián)合國婦女親善大使。當年,沃森在聯(lián)合國總部為“他為她”的運動(dòng)發(fā)表了演講,鼓勵更多的男人和男孩倡導性別平等。

The more I have spoken about feminism, the more I have realized that fighting for women’s rights has too often become synonymous with man-hating. ... For the record, feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities.

“隨著(zhù)我越來(lái)越多的談到女權主義,我就越意識到爭取婦女權利的斗爭往往等同于厭惡男性。而事實(shí)是,女權主義的定義是男人和女人應該享有平等的權利和機會(huì )?!?/font>

So what does Gloria Steinem, arguably the most high-profile feminist, think about this controversy?

那么,最高調的女權主義者格洛麗亞·斯泰納姆對此次爭論有何觀(guān)點(diǎn)呢?

Steinem laughed at the notion that Watson was a "bad feminist" because she appeared in a revealing photo. "Feminists can wear anything they f****** want," Steinem told TMZ. "They should be able to walk down the street nude and be safe."

nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 21:41:24
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线