上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
2016年超八成留學(xué)生完成學(xué)業(yè)后選擇回國
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:4021  最后更新:2022/9/28 21:43:46 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/14 18:21:13
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
2016年超八成留學(xué)生完成學(xué)業(yè)后選擇回國
More than 80 percent of Chinese students returned to the country after completing their studies abroad, and the country has sent 544,500 students in 2016 to study abroad.



超八成中國留學(xué)生會(huì )在國外完成學(xué)業(yè)之后歸國,而2016年我國留學(xué)生的數量達到了544500人。

China's Ministry of Education (MOE) said at a news conference that most of the world's foreign students who study abroad are from China.

教育部在一場(chǎng)新聞發(fā)布會(huì )上表示,全球大多數的留學(xué)生都是來(lái)自中國。

Over 90 percent of them attended schools in English-speaking countries, such as the US, the UK and Australia, and over 70 percent pursue at least a bachelor's degree, according to the MOE.

據教育部表示,這些學(xué)生90%以上都就讀于英語(yǔ)國家,例如美國、英國和澳大利亞等,70%的人至少是在攻讀學(xué)士學(xué)位。

It also said 98 percent of government-sponsored students returned to China. Government-sponsored students who study abroad have chosen to pursue disciplines most needed in China, including engineering, the pure sciences, agriculture and medical science.

教育部還表示,公費留學(xué)學(xué)生的歸國率達到了98%。公費留學(xué)生一般選擇中國急需的專(zhuān)業(yè),包括工程學(xué)、純科學(xué)、農業(yè)和醫學(xué)科學(xué)等。




The government-sponsored students have signed an agreement that says they are required to reimburse the government if they do not return home after completing their studies, said Xiong Binqi, vice president of 21st Century Education Research Institute.



據二十一世紀教育研究院副院長(cháng)熊丙奇表示,公費留學(xué)生都簽署了一項協(xié)議,如果完成學(xué)業(yè)后不回國的話(huà),必須償還政府的資助款項。

China is trying to attract more students with an international background because of the country's involvement in global cooperation, said Miao Lü, secretary general of the Center for China and Globalization.

據中國與全球化研究中心秘書(shū)長(cháng)苗綠表示,因為中國正大力參與全球合作,因此中國正試圖吸引更多具有國際背景的學(xué)生。

She added that because of economic conditions and anti-immigration sentiment in some Western countries, many Chinese students find it difficult to stay in those countries.

她還表示,由于西方一些國家的經(jīng)濟條件和反移民情緒,許多中國學(xué)生發(fā)現現在很難留在這些國家。

"Moreover, most Chinese families only have one child, so many of us return to China because we want to stay close to our family and friends," said a student surnamed Su, who gave up his job in the UK and returned to take care of his mother in China.

一名姓蘇的學(xué)生表示:“此外,大多數中國家庭只有一個(gè)孩子,所以為了和家人朋友離得近一些,大多數留學(xué)生都會(huì )選擇回國?!彼艞壛俗约涸谟墓ぷ?,回國照顧自己的母親。

2022/9/28 21:43:47
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线