銀發(fā)夫婦打扮神搭配成網(wǎng)紅 | |
![]() |
發(fā)起人:eging4 回復數:1 瀏覽數:3647 最后更新:2022/9/28 21:48:22 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging4 發(fā)表于 2017/3/10 17:31:35
|
||||||||
銀發(fā)夫婦打扮神搭配成網(wǎng)紅 在日本有一對白發(fā)蒼蒼的老夫婦,非常愛(ài)穿“情侶裝”,更難得的是他們將“情侶裝”穿出了好品味,穿出了新高度。難怪兩人注冊賬號才三個(gè)月,就迅速晉升為社交網(wǎng)紅。
Move over Kim Kardashian, there is a new social media star in town - or two, to be precise. 金?卡戴珊靠邊站,現在社交媒體的新星另有其人,準確地說(shuō),是兩個(gè)人。 Their names rhyme, their clothes match - Japanese couple Bon and Pon are putting a smile on the social media world with their perfectly co-ordinated chic outfits and silver hair. 他們的名字很配,他們的衣服很配,這對名叫伯恩和珀恩的銀發(fā)日本夫婦用神搭配的時(shí)髦著(zhù)裝打動(dòng)了社交媒體的廣大用戶(hù)。 In an Instagram account that screams #lifegoals, the couple, 60 and 61, post demure photos of their everyday life in amazing matching outfits. 這對現年分別為60歲和61歲的夫婦用自己的Instagram賬戶(hù),在#人生目標的話(huà)題標簽下上傳了他們每日身著(zhù)神搭配服裝的照片。照片中兩人都神色端莊。 Bon and Pon, married for 37 years, created their account just three months ago, but they are already Instagram celebrities - @bonpon511 has an enviable 89,000 followers (and counting). 伯恩和珀恩已經(jīng)結婚37年,他倆三個(gè)月前才在Instagram上注冊了自己的賬號,但現在卻已經(jīng)成為了該社交網(wǎng)站的名人——他們的賬號bonpon511現已擁有8.9萬(wàn)名粉絲,令人稱(chēng)羨,而且還在不斷增加。 Not many couples could get away with matching tartan, but Bon and Pon can. 沒(méi)有幾對夫婦能夠雙雙把格子花呢衣服穿得好看,但是伯恩和珀恩可以。 ![]() 他們吸人眼球,不只是因為他們執著(zhù)于讓彼此的服裝相配。 They also have impeccable taste - wearing minimalist colours, tailored cuts and smart shoes. 他們還擁有無(wú)可挑剔的品味——極簡(jiǎn)主義的色彩運用、合體的剪裁和優(yōu)雅的鞋子。 They post with hashtags #whitehair, #silverhair and #over60 - reminding us all that fashion has no age limit. 他們上傳照片時(shí)還用了#白發(fā)、#銀發(fā)和#年過(guò)60等幾個(gè)話(huà)題標簽,提醒我們大家,時(shí)尚不受年齡限制。 But why do they co-ordinate their look? "It's fun to wear matching clothes," says Bon. 那么,為什么他們要打扮得如此同步呢?伯恩說(shuō):“穿相配的衣服是件有趣的事情?!?/font>
Bon told the BBC they particularly liked to match outfits on holiday. 伯恩告訴BBC說(shuō),他們在過(guò)節時(shí)特別喜歡穿相配的衣服。
Even their children are in on it. Here they are in a gift from their daughter - matching scarves. 連他們的孩子也加入進(jìn)來(lái)。這張照片中他們戴著(zhù)女兒買(mǎi)的禮物——相配的圍巾。
Sometimes they wear the same outfit twice - so there is hope for the rest of us. 有時(shí)候他們會(huì )把同一套服裝穿兩次——所以我們大家還是有機會(huì )挑戰一下的。 |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 21:48:23
|
|
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |