上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
SpaceX擬送乘客繞月旅行
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:4654  最后更新:2022/9/28 22:03:15 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging4 發(fā)表于 2017/3/1 17:26:13
SpaceX擬送乘客繞月旅行
美國太空探索技術(shù)公司(SpaceX)首席執行官埃隆?馬斯克(Elon Musk)近日宣布,有兩名太空游客已經(jīng)向SpaceX付費,計劃明年繞月環(huán)游。這兩名太空游客將接受身體測試,并在今年晚些時(shí)候開(kāi)始訓練。



US private rocket company SpaceX has announced that two private citizens have paid to be sent around the Moon.
美國私人火箭公司太空探索技術(shù)公司宣布已有兩位公民支付了繞月環(huán)游的費用。


The mission is planned for late 2018, SpaceX CEO Elon Musk said, adding that the tourists "have already paid a significant deposit".
太空探索技術(shù)公司首席執行官伊隆?馬斯克稱(chēng),此次太空任務(wù)預計于2018年底進(jìn)行,兩名游客已經(jīng)“支付了巨額保證金”。




"This presents an opportunity for humans to return to deep space for the first time in 45 years," he said.
他說(shuō):“這為人類(lèi)在45年后首次重返外層空間提供了機會(huì )?!?/font>


The two unnamed people will fly aboard a spaceship which is set for its first unmanned test flight later this year.
兩位不具名游客搭乘的宇宙飛船預計于今年晚些時(shí)候進(jìn)行首次無(wú)人駕駛試飛。


Mr Musk said the co-operation of America's Nasa space agency had made the plan possible.
馬斯克說(shuō),美國宇航局的配合使得這一計劃成為可能。


He said the two passengers "will travel faster and further into the solar system than any before them".
他表示,這兩位乘客“將以比前人更快的速度到達太陽(yáng)系更遠的地方?!?/font>


Mr Musk declined to reveal their identities, only saying that they knew each other and that "it's nobody from Hollywood".
馬斯克拒絕透露他們的身份,只是說(shuō)他們彼此認識,且“他們并非好萊塢名人”。


"Like the Apollo astronauts before them, these individuals will travel into space carrying the hopes and dreams of all humankind, driven by the universal human spirit of exploration.
“和之前的阿波羅號宇航員一樣,這兩個(gè)人將在全人類(lèi)探索精神的引領(lǐng)下,帶著(zhù)我們的希望和夢(mèng)想遨游太空?!?/font>


"We expect to conduct health and fitness tests, as well as begin initial training later this year."
“我們將進(jìn)行健康和體能測試,并在今年晚些時(shí)候進(jìn)行初級培訓?!?/font>


Musk also said the first passengers "are entering this with their eyes open, knowing that there is some risk here".
馬斯克還稱(chēng),第一批乘客“來(lái)這里時(shí)心里有所準備,他們知道這是有風(fēng)險的”。


"They're certainly not naive, and we'll do everything we can to minimise that risk, but it's not zero."
“他們當然沒(méi)那么天真,而我們會(huì )竭盡所能降低風(fēng)險,但風(fēng)險并不是零?!?/font>


The space tourists would make a loop around the Moon, skimming the lunar surface and then going well beyond, Mr Musk said.
馬斯克說(shuō),兩位太空游客會(huì )繞月球環(huán)游一圈,掠過(guò)月球表面后去到更遠的地方。


The mission will not involve a lunar landing.
此次太空任務(wù)沒(méi)有登月部分。


The US has not sent astronauts to the Moon since the early 1970s.
自上世紀70年代初以來(lái),美國就沒(méi)有向月球運送過(guò)宇航員。


nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 22:03:16
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线