如何用猜詞法翻譯生詞 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:5023 最后更新:2017/3/1 11:17:51 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/3/1 11:17:52
|
如何用猜詞法翻譯生詞 第一步、詞內推測生詞。
1、五大前綴 前綴宛如漢語(yǔ)中的"氵、亻、木、讠"等偏旁部首,雖然不能獨立,卻有通用的含義和功能。 前綴所表示的意義及其作用有以下五類(lèi): 1)表示"位置"。例如:sub- 表示"在……之下",subway表示"地鐵"。 2)表示"時(shí)間"。例如:fore- 表示"提前",foresee 表示"預見(jiàn),預知"。 3)表示"數量"。例如:bi- 表示"雙",bimonthly表示"雙月刊"。 4)表示"否定"。例如:dis- 表示"不",disbelieve表示"不相信"。 5)表示"程度"。例如:over- 表示"過(guò)度",overdrink 表示"飲酒過(guò)度"。 2、后綴決定詞性 后綴最大的作用,就是決定了一個(gè)單詞的詞性。名詞和形容詞后綴的數量是最多的。比如: 名詞常見(jiàn)的后綴有-- -ion(動(dòng)詞轉為名詞): division (分割、分開(kāi)) -ing(動(dòng)名詞):nursing(護理) -ence(表示性質(zhì)或者動(dòng)作): difference(不同) -ism(表示主義、理論): Marxism(馬克思主義) -ness(加在形容詞后構成抽象名詞): brightness (明亮) 常見(jiàn)的形容詞后綴有-- -less(表示沒(méi)有、無(wú)):homeless(無(wú)家可歸的) -able(表示可能的、可以的):movable(可移動(dòng)的) -ful(由名詞構成形容詞):successful(成功的) 另外,動(dòng)詞后綴有: -ize modernize (現代化) -ate fascinate(使著(zhù)迷) -en widen(擴展) 3、詞根決定含義 語(yǔ)言學(xué)家John Kennedy認為,"The root(詞根) and its meaning are the basis of the English language."(詞根極其含義是英語(yǔ)的基礎)。詞根決定了一個(gè)單詞的含義,對于猜詞的作用非常巨大。 比如:我們見(jiàn)到一個(gè)生詞autosuggestion,如果我們懂得-auto這一詞根的含義就容易猜出該單詞的含義。大家都認得 automation,表示"自動(dòng)化",詞根-auto表示self,即"自己" .autosuggestion = auto + suggestion,即"自己給自己提出建議",就是"自我暗示"的意思。 再比如,我們見(jiàn)到一個(gè)生詞hemicycle,如果我們懂得-cycle這一詞根的含義就容易猜出該單詞的含義。我們都應該認識一個(gè)非常簡(jiǎn)單的單詞bicycle (自行車(chē),兩輪車(chē))= bi(兩個(gè)) + cycle(輪子、圓圈),-cycle = wheel, circle表示"輪子"。那么,hemicycle = hemi (一半) + cycle(輪子,圓圈),我們就可以猜出其含義是"半圓"。 第二步、詞外推測 通過(guò)以上講述,我們就明白了考試時(shí)可以依靠單詞內部的前綴、后綴、詞根,推測出生詞的基本含義。但是,決定單詞含義的還有另外一個(gè)重要的因素 --語(yǔ)境(上下文)。古人云:"詞本無(wú)意,意隨'文'生。"一個(gè)單詞的含義在不同的語(yǔ)境,意思也會(huì )千差萬(wàn)別。因此,語(yǔ)境也成為推測生詞含義的重要依據。所以,這里講的"詞外推測",就是通過(guò)分析生詞"外部"的上下文語(yǔ)境,推測生詞的含義。 在閱讀實(shí)戰當中,只使用上述兩種方法中的任何一種都難以發(fā)揮最佳的效果,最好是將兩種方法組合使用,既進(jìn)行"詞內推測",又進(jìn)行"詞外推測",這樣就可以在最短的時(shí)間內最準確地推測出生詞的正確含義。 例1: "Creationism" in the passage refers to__ Creationism是一個(gè)比較生僻的單詞,當年很多考生都不認識。 我們先進(jìn)行"詞內推測":我們學(xué)過(guò)一個(gè)中學(xué)詞匯create,動(dòng)詞,表示"創(chuàng )造",create + ion = creation 創(chuàng )造(名詞),我們可以初步確定creation(創(chuàng )造)+ ism(理論、主義)= 關(guān)于"創(chuàng )造"的理論或者主義 再進(jìn)行"詞外推測",文章當中有兩處可以體現出creationism的含義 第一處: Rumor has it that more than 20 books on creationism/evolution are in the publisher's pipelines. 從本句中的語(yǔ)境中,推測出creationism是與evolution(進(jìn)化論)針?shù)h相對,立場(chǎng)相反的一種理論。我們都知道進(jìn)化論是經(jīng)過(guò)證實(shí)的科學(xué)理論,那么creationism就是一種不符合科學(xué)的理論。 第二處: "Scientific" creationism, which is being pushed by some for "equal time" in the classrooms whenever the scientific accounts of evolution are given, is based on religion, not science. 從本句的語(yǔ)境中,推測出creationism是建立在宗教基礎上,不是建立在科學(xué)基礎上的理論。我們知道,宗教一般都跟上帝或者神有關(guān)。 綜上所述-- 詞內推測:creation(創(chuàng )造)+ ism(理論、主義)= 關(guān)于"創(chuàng )造"的理論或者主義 詞外推測:creationism是建立在宗教基礎上的一種理論,都跟上帝或者神有關(guān)。 我們得出結論:creationism含義為"神創(chuàng )論"。 例2-- The word "homogenizing" most probably means_______. 詞內推測:前綴homo-表示"同一",例如,homophone(同音字)= homo(同一)+ phone(聲音) homogenizing = homo (同一) + geniz(e) (產(chǎn)生) + ing(名詞后綴) 我們可以初步推測出該詞的含義為"使……產(chǎn)生一致" 再來(lái)看上下文,進(jìn)行詞外推測: In spite of "endless talk of difference," American society is an amazing machine for homogenizing people. 詞句較為簡(jiǎn)單,我們可以翻譯成漢語(yǔ)"盡管人們無(wú)休無(wú)止地討論差異,但是美國社會(huì )成為一個(gè)令人驚奇的'使人們一致'(詞內推測已猜出)的機器"。 綜上所述-- 詞內推測:homogenizing = homo (同一) + geniz(e) (產(chǎn)生) + ing(名詞后綴),含義為"使……產(chǎn)生一致"。 詞外推測:縱觀(guān)全文以及那句話(huà),主要是在討論美國的社會(huì )機制使得來(lái)自不同國家和地區的人都變得同一。 我們得出結論:homogenizing含義為"同化"。 兩步猜詞法是一種由"已知"推測"未知"的技巧。只要你可以利用"已知"的信息(構詞法和上下文),進(jìn)行科學(xué)而有步驟的推測,就可以快速而準確地得到"未知"信息,即生詞的含義。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |