中國學(xué)生在創(chuàng )業(yè)時(shí)可以申請間隔年 | |
![]() |
發(fā)起人:eging4 回復數:1 瀏覽數:4673 最后更新:2022/9/28 22:09:29 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging4 發(fā)表于 2017/2/27 17:55:31
|
中國學(xué)生在創(chuàng )業(yè)時(shí)可以申請間隔年 College students in China won't have to fear failure as much when launching start-ups under a newly-amended Ministry of Education regulation.
按照教育部最新修訂的一項規定,中國的大學(xué)生們在創(chuàng )業(yè)時(shí)將不必像過(guò)去那樣擔心失敗了。 According to the new rules, students who want to start their own business can apply to take a gap year between finishing high school and starting college. 根據這項新規,想創(chuàng )業(yè)的學(xué)生可以在高中畢業(yè)和大學(xué)入學(xué)期間申請一個(gè)間隔年。 Students who have started their college studies can also apply for leave for several semesters and their period of schooling can be extended. The approval process will also be streamlined. 已經(jīng)開(kāi)始上大學(xué)的學(xué)生也可以申請休學(xué)幾個(gè)學(xué)期,他們的學(xué)習年限也可以延長(cháng)。審批過(guò)程也將會(huì )被精簡(jiǎn)。 When they are ready to return to their studies, they will also be able to change their majors. 而當他們準備重返校園時(shí),也可以選擇轉專(zhuān)業(yè)。 ![]() In addition, they can earn academic credit for experience relating to their major requirements such as attempts in innovation and entrepreneurship, publishing academic papers and patent licensing. 此外,從事和專(zhuān)業(yè)相關(guān)的活動(dòng)還可以獲得學(xué)分,例如創(chuàng )新和創(chuàng )業(yè)、發(fā)表學(xué)術(shù)論文和申請專(zhuān)利等等。 Experts think the new regulation will effectively ease the pressure on college students by encouraging and supporting more of them to try innovative activities and start businesses. 專(zhuān)家們認為,這項新規通過(guò)鼓勵和支持更多的學(xué)生從事創(chuàng )新活動(dòng)和創(chuàng )業(yè),將會(huì )有效地緩解大學(xué)生的壓力。 College graduates now face severe competition for jobs, as the number of those who are entering the job market grows each year. Last year saw a record high of 7.65 million graduates. 大學(xué)畢業(yè)生現在面臨著(zhù)嚴峻的就業(yè)競爭,每年進(jìn)入就業(yè)市場(chǎng)的人數都會(huì )增加。去年大學(xué)畢業(yè)生達到了創(chuàng )紀錄的765萬(wàn)人。 Professor Ma Huaide, vice-president of China University of Political Science and Law, told the Beijing News, colleges should set up a special body to provide one-stop shop providing services and guidance to students who want to start a business. 中國政法大學(xué)副校長(cháng)馬懷德在接受《新京報》采訪(fǎng)時(shí)表示,大學(xué)應該成立一個(gè)特殊機構,向那些想要創(chuàng )業(yè)的學(xué)生提供一站式服務(wù)和指導。 |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 22:09:31
|
|
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |