翻譯中易誤用的英文詞匯(三) | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4311 最后更新:2017/2/11 11:40:21 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/2/11 11:30:40
|
翻譯中易誤用的英文詞匯(三) 俗語(yǔ)類(lèi)
pull one’s leg 開(kāi)玩笑(不是“拉后腿”) in one’s birthday suit 赤身裸體(不是“穿著(zhù)生日禮服”) eat one’s words 收回前言(不是“吃話(huà)”) an apple of love 西紅柿(不是“愛(ài)情之果”) handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”) bring down the house 博得全場(chǎng)喝彩(不是“推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是“試穿”) make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然-恐懼(不是“令人發(fā)指--氣憤”) be taken in 受騙,上當(不是“被接納”) think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”) pull up one’s socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”) have the heart to do (用于否定句)忍心做......(不是“有心做”或“有意做”) |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |