上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
女性教育“速成班” crash course
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3395  最后更新:2020/3/7 9:15:11 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/7 9:15:13
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
女性教育“速成班” crash course
    針對有人提出的“有女孩因減肥餓死、有人傍大款當三陪,是女性教育的缺失”,廣東省副省長(cháng)雷于藍表示,廣東將從中小學(xué)開(kāi)始,試點(diǎn)以自尊自信自立自強為核心的女性教育,新規劃預計今年三季度頒布實(shí)施。

    請看《中國日報》的報道:

    Girls in South China's Guangdong province will get a crash course on how to resist the sweet talk of "sugar daddies" when schools start teaching them about self-respect.

    廣東省的學(xué)校將針對女孩開(kāi)設短期培訓課程,培養女性的自尊意識,教女孩如何抵制“甜心老爹”的花言巧語(yǔ)。

    在上面的報道中,crash course指“速成班、短期培訓課程”,crash在這里的意思是“應急的;速成的”,例如crash boat指的是“救生艇”,crash-halt指的是“急剎車(chē)”。這個(gè)課程主要負責培養女性的self-esteem(自尊)、self-confidence(自信)、self-reliance(自立)和 self-improvement(自強)。

    上文中的sugar daddy指的是給年輕女人錢(qián)財或貴重禮物獲取歡心的老男人,也就是一些年輕女孩“傍”的大款。為獲取錢(qián)財和年長(cháng)的人談戀愛(ài)的女人被稱(chēng)為gold digger。如果年輕一方“傍”的是年長(cháng)的女人,年長(cháng)女人就被稱(chēng)為sugar mommy(甜心媽咪),而和她交往的年輕男子就是她的toy boy(小情人)。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线