上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
國家免檢 national inspection exemption
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3695  最后更新:2019/12/14 10:53:10 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/12/14 10:53:12
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
國家免檢 national inspection exemption
    國家質(zhì)檢總局發(fā)布公告,決定從即日起,停止所有食品類(lèi)生產(chǎn)企業(yè)獲得的國家免檢產(chǎn)品資格,相關(guān)企業(yè)要立即停止其國家免檢資格的相關(guān)宣傳活動(dòng),其生產(chǎn)的產(chǎn)品和印制在包裝上已使用的國家免檢標志不再有效。

    請看新華社的報道:

    In the wake of the contaminated baby milk powder scandal, Chinese quality watchdog on Wednesday cancelled all kinds ofnational inspection exemptions previously given to food producers.

    鑒于近期的嬰兒奶粉污染事件,國家質(zhì)檢總局于本周三宣布停止所有食品類(lèi)生產(chǎn)企業(yè)獲得的國家免檢產(chǎn)品資格。

    The national inspection exemption labels printed on food products and their packages became invalid from Wednesday.

    印制在食品類(lèi)產(chǎn)品及其包裝上的國家免檢標志從周三起不再有效。

    上面的報道中,national inspection exemption就是“國家免檢”的英文表達了,national inspection exemption label則是印在產(chǎn)品包裝上的“國家免檢標志”。exemption是很常用的一個(gè)詞,表示“免除”的意思,比如tax exemption(免稅),exemption from examination(免試),exemption clause(免責條款)等。另外,在產(chǎn)品的質(zhì)量檢查中,常見(jiàn)的還有“抽檢”和“全檢”,這兩個(gè)詞在英文中的表達分別為sample inspection和full inspection。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线