上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
英語(yǔ)翻譯中特殊的否定之否定
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4541  最后更新:2017/1/31 11:24:38 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/1/31 11:19:55
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)翻譯中特殊的否定之否定
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面為大家總結了英語(yǔ)翻譯中特殊的否定之否定,供大家參考學(xué)習。

英文原文:

I must not stay here and do nothing.

錯誤譯文:

我不能待在這兒并且什么也不做。

正確譯文:

我不能待在這兒什么也不干。

翻譯技巧:

本句的結構是一個(gè)含有情態(tài)動(dòng)詞的謂語(yǔ)后接and和一個(gè)否定的不定式,其中后一個(gè)動(dòng)詞and not do something (else) 意思上等于without doing something (else), 意思相當于前一個(gè)動(dòng)詞的方式狀語(yǔ)(如在本句中),或結果狀語(yǔ),如:I must see her and not betray my true feeling.我見(jiàn)她時(shí)一定不能流露自己真正的感情。

但是這一句又不一樣。大家都知道“否定之否定”(也稱(chēng)“雙重否定”)是一種 表示強調肯定的修辭手法,漢語(yǔ)和英語(yǔ)都有這樣的用法。如果這個(gè)句型的前一半也是否定式,也構成一種特殊的“否定之否定”的句型。(注意,這里必須有兩個(gè)否定詞,否則只能用or而不能用and連接兩個(gè)并列的否定的成分)。

所以,本句如果去掉“并且”兩個(gè)字,改成“我不能待在這兒什么也不干”就對了,也可以譯為:我不應該無(wú)所事事地待在這兒。

下面是這種“否定之否定”句型的一些例句:

1) No one can hear the story and not be moved.沒(méi)有人聽(tīng)了這個(gè)故事不受感動(dòng)的

2) Of course, he could not go to Belgrade and not see President Tito.當然,他既然去貝爾格萊德,不能不去見(jiàn)鐵托總統。

[eging 于 2017-1-31 11:30:03 編輯過(guò)] 上海翻譯公司

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线