上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
中國特色稱(chēng)謂的譯法(五)
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4709  最后更新:2018/4/23 8:32:07 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/4/23 8:32:18
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
中國特色稱(chēng)謂的譯法(五)
還有一些行業(yè)的職稱(chēng)頭銜,其高級職稱(chēng)不用“正”或“副”表示,而直接用“高級”或“資深”來(lái)表示,我們可以用 senior 來(lái)稱(chēng)呼,例如:

高級編輯 senior editor

高級工程師 senior engineer

高級記者 senior reporter

高級講師 senior lecturer

高級教師 senior teacher

高級農藝師 senior agronomist

有一些行業(yè)的職稱(chēng)或職務(wù)系列中,最高級別的職位冠以“首席”一詞,英語(yǔ)常用 chief 來(lái)表示:

首席執行官 chief executive officer (CEO)

首席法官 chief judge

首席顧問(wèn) chief advisor

首席檢察官 chief inspector / prosecutor

首席仲裁員 chief arbitrator

首席監事 chief supervisor

首席播音員 chief announcer / broadcaster

首席代表 chief representative

首席記者 chief correspondent

除了用“總”、“高級”、“首席”等詞語(yǔ)來(lái)表示一些機構或行業(yè)的最高級職務(wù)之外,還有一些高級職務(wù)則使用帶“長(cháng)”字的頭銜,例如:

檢察長(cháng) procurator-general

審判忙 presiding judge;chief judge;chief of judges

護士長(cháng) head nurse

秘書(shū)長(cháng) secretary-general

參謀長(cháng) chief of staff

廚師長(cháng) head cook,chef

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线