上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
巴黎洛杉磯拒絕平分主辦權
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:3309  最后更新:2022/9/28 21:17:40 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/28 16:07:58
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
巴黎洛杉磯拒絕平分主辦權
在布達佩斯、羅馬、漢堡和波士頓等城市相繼退出申辦后,2024年夏奧會(huì )主辦權的爭奪戰已經(jīng)變成了一場(chǎng)“沒(méi)有銅牌”的比賽。為此國際奧委會(huì )曾提出將2028年夏季奧運會(huì )也納入進(jìn)來(lái),兩座城市各獲得一屆舉辦權的設想。但僅剩的競爭者巴黎和洛杉磯均表示他們只對2024感興趣,而不是2028!



Paris 2024 Olympic bid directors rejected on Wednesday the notion of hosting the 2028 Games, saying their target was the 2024 edition, reflecting the position of rival bidders Los Angeles.
巴黎2024年夏季奧運會(huì )申辦負責人本周三拒絕了舉辦2028年奧運會(huì )的提議,表示他們的目標就是申辦2024年奧運會(huì ),競爭對手洛杉磯市也持同樣態(tài)度。


Statements from the two bidders come in the wake of reports the IOC had been planning to resolve the 2024 competition by offering the losing candidate the opportunity to host an Olympiad by doling out the 2024 and 2028 editions at the same time this September.
此前有報道稱(chēng),為了解決2024年兩大城市的競爭難題,國際奧委會(huì )準備在今年九月同時(shí)揭曉2024年和2028年奧運會(huì )主辦城市,2024年奧運會(huì )申辦失利的一方將獲得2028年奧運會(huì )主辦權。


"We are working on 2024 and there's no reason for us to talk about 2028 -- we have nothing to offer for that, no project and no proposal," Etienne Thobois, the Paris 2024 bid director told AFP.
巴黎奧申委負責人Etienne Thobois告訴法新社:“我們正申辦2024年奧運會(huì ),談?wù)?028年沒(méi)有道理,我們沒(méi)有什么可提供的,沒(méi)有相關(guān)的項目,也沒(méi)有提議?!?/font>


"We would have technical difficulties with the Olympic Village to start with," Thobois said, explaining deals were in place for 2024 for a site next to the national stadium that would be complicated to extend by four years.
他說(shuō):“首先,在奧運村的準備上我們就會(huì )遇到技術(shù)難題?!彼忉屨f(shuō),巴黎已經(jīng)準備在國家體育場(chǎng)附近開(kāi)工建設,而再延后四年就會(huì )麻煩許多。


Paris bid spokesman and multi-Olympic gold medallists Tony Estanguet also rejected the notion of hosting the Games in 2028 at a meeting in London on Tuesday.
巴黎奧運會(huì )申辦發(fā)言人和多屆奧運冠軍托尼?埃斯坦蓋周二在倫敦的一次會(huì )晤上也拒絕了舉辦2028年奧運會(huì )的提議。


"There will be no Olympics in Paris in 2028," the former champion canoeist said.
這位前皮劃艇冠軍說(shuō):“我們不能接受2028年奧運會(huì )?!?/font>


"It has always been the deal with our partners that this bid was about 2024. Our project is non-transferable to 2028."
“我們和合作伙伴達成的協(xié)議一直就是申辦2024年奧運會(huì ),我們的項目不能轉到2028年去?!?/font>


"Los Angeles is the right city at this critical time for the Olympic Movement and is only bidding for 2024," a statement from LA 2024 said on Tuesday.
洛杉磯奧申委周二也發(fā)表聲明稱(chēng),“洛杉磯才是在這個(gè)奧林匹克運動(dòng)關(guān)鍵時(shí)刻的最適合城市,洛杉磯只申辦2024年奧運會(huì )”。


"With all permanent venues already built and 88% public support, only LA 2024 offers the lowest-risk and truly sustainable solution for the future of the Olympic Movement in 2024 and beyond."
“所有永久場(chǎng)館均已建成,公眾支持率也達到88%,只有洛杉磯舉辦2024年夏奧會(huì )才能為2024以及其后奧林匹克運動(dòng)的未來(lái)提供風(fēng)險最低和真正可持續的解決方案?!?/font>


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线