上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
科學(xué)家宣布發(fā)現世界第八大洲
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:4962  最后更新:2022/9/28 22:09:51 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/2/27 17:53:37
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
科學(xué)家宣布發(fā)現世界第八大洲
Kids are frequently taught that seven continents exist: Africa, Asia, Antarctica, Australia, Europe, North America, and South America.



孩子們經(jīng)常被教導世界存在7大洲:非洲、亞洲、南極洲、大洋洲、歐洲、北美洲和南美洲。

Geologists, who look at the rocks (and tend to ignore the humans), group Europe and Asia into a supercontinent — Eurasia — making for a total of six geologic continents.

地質(zhì)學(xué)家們通過(guò)觀(guān)察巖石(往往忽略了人類(lèi)),將歐洲和亞洲統稱(chēng)為“歐亞大陸”,這樣一來(lái)全球存在的地質(zhì)板塊一共就有6個(gè)了。

But according to a new study of Earth's crust, there's a seventh geologic continent called "Zealandia," and it has been hiding under our figurative noses for millennia.

但是根據對地殼的一項最新研究顯示,地球上存在著(zhù)第七個(gè)地質(zhì)板塊,名叫“西蘭蒂亞”,幾千年來(lái)它一直就藏在我們眼皮子底下。

The 11 researchers behind the study say that New Zealand and New Caledonia aren't merely island chains. Instead, they're both part of a single, 4.9 million-square-kilometer (1.89 million-square-mile) slab of continental crust that's distinct from Australia.

據參與該項研究的11名研究人員表示,新西蘭和新喀里多尼亞不僅僅只是島嶼鏈。它們是一個(gè)和大洋洲分離的、面積達490萬(wàn)平方公里(約合189萬(wàn)平方英里)的大陸板塊的一部分。




"This is not a sudden discovery, but a gradual realization; as recently as 10 years ago we would not have had the accumulated data or confidence in interpretation to write this paper," the researchers wrote in GSA Today, a journal of the Geological Society of America.



研究人員們在美國地質(zhì)協(xié)會(huì )雜志《GSA Today》上寫(xiě)道:“這并不是一個(gè)突然的發(fā)現,而是一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程。10年前我們沒(méi)有積累到這么多數據,所以沒(méi)有信心寫(xiě)這篇論文?!?/font>

Ten of the researchers work for institutions within the new continent; one works for a university in Australia.

在全部研究人員中,有10個(gè)人在這塊新大陸內的機構工作,另外一人則在澳大利亞某大學(xué)任職。

But other geologists are almost certain to accept the team's continent-sized conclusions, says Bruce Luyendyk, a geophysicist at the University of California at Santa Barbara, who wasn't involved in the study.

但是據加州大學(xué)圣芭芭拉分校的地球物理學(xué)家布魯斯·陸元迪克(他并沒(méi)有參與這項研究)表示,其他地質(zhì)學(xué)家幾乎肯定會(huì )接受該結論。

"These people here are A-list earth scientists," Luyendyk told Business Insider. "I think they've put together a solid collection of evidence that's really thorough. I don't see that there's going to be a lot of pushback, except maybe around the edges."

布魯斯向《Business Insider》透露:“參與這項研究的人都是一流的地球科學(xué)家。我認為他們確實(shí)收集了大量的證據。我不認為這項結論會(huì )受到太大的阻力,除了板塊的邊界可能有點(diǎn)問(wèn)題?!?/font>

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线