高速費的說(shuō)法 highway toll fees | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:2848 最后更新:2020/1/21 20:49:16 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/1/21 20:49:18
|
高速費的說(shuō)法 highway toll fees 針對收費公路收費過(guò)高、收費期限過(guò)長(cháng)等突出問(wèn)題,交通部副部長(cháng)翁孟勇18日在國新辦新聞發(fā)布會(huì )上表示,交通部門(mén)正在研究逐步建立一個(gè)穩定的、低標準的收費系統。
請看《中國日報》的報道: Highway toll fees will be made more affordable nationwide, as the Ministry of Transport will gradually introduce a stable and cheap charging system. 交通部將逐步建立一個(gè)穩定的、低標準的收費系統,讓全國范圍內的高速公路收費更合理。 在上面的報道中,highway toll fees就是“高速公路通行費”,簡(jiǎn)稱(chēng)“高速費”。征收高速費是為了籌集資金修建道路,toll指的是“(道路、橋梁的)通行費”,toll road就是“收費道路”。近日,河南爆出的exorbitant road toll fees(天價(jià)過(guò)路費)一案引起了網(wǎng)民的熱議。 交通部計劃建立兩個(gè)公路系統,一個(gè)是toll-road system(收費公路系統),包括expressways(快速道)和 backbone national highways(國道主干道),另一個(gè)是free-of-charge road system(免費公路系統)。另外,交通部還將逐步取消second-class highways(二級公路)的收費。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |