上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
支付寶將收'提現服務(wù)費'
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:5058  最后更新:2022/9/29 1:26:51 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/9/20 14:41:20
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
支付寶將收'提現服務(wù)費'
提現服務(wù)費
service fee for cash withdrawal




請看例句:

Alibaba's mobile payment system Alipay will start to charge individual users service fees for cash withdrawals, balance transfer from Alipay accounts to bank deposit accounts, from Oct 12, it announced on Monday.
阿里巴巴旗下的移動(dòng)支付系統支付寶12日宣布,下月12日起,支付寶將開(kāi)始對個(gè)人用戶(hù)提現收取服務(wù)費。所謂提現是指把支付寶賬戶(hù)余額轉到銀行存款帳戶(hù)上。


支付寶發(fā)布公告稱(chēng),將對個(gè)人用戶(hù)(individual users)超出免費額度的提現(cash withdrawal)收取一定比例的服務(wù)費(service fee)。個(gè)人用戶(hù)每人累計享有2萬(wàn)元基礎免費提現額度(free withdrawal quota),超出免費額度的部分按提現金額的0.1%收取服務(wù)費,單筆服務(wù)費不到0.1元的則按照0.1元收取。支付寶在公告中表示,提現收費的原因是"經(jīng)營(yíng)成本的上升(rising operation costs)"。

公告顯示,余額寶資金轉出(transfer money out of Yu'ebao),包括轉出到本人銀行卡及轉出到支付寶余額(balance in the Alipay account)將繼續免費(be free of charge),使用支付寶進(jìn)行消費、理財、購買(mǎi)保險(purchase insurance)、手機充值(make a top-up/top up your phone)、水電煤繳費(pay utility bills)、掛號、繳納交通罰款,使用手機支付寶轉賬到支付寶賬戶(hù)、還款等服務(wù)也將繼續免費。用戶(hù)免費使用的同時(shí)還可以獲得螞蟻積分,螞蟻積分可以用于兌換免費提現額度(exchange for free withdrawal quotas)。據支付寶方面介紹,目前兌換比例是1螞蟻積分可兌換1塊錢(qián)的免費提現額度(each reward point from Ant Financial equals to RMB1 of withdrawal amount exempt from service fees),上不封頂。此外,支付寶簽約商家(merchants who have signed up to Alipay)使用"提現"產(chǎn)品將支付寶余額內資金轉到本人銀行卡將繼續免費。

支付寶調整提現規則并非業(yè)界首例。今年3月起,即時(shí)通訊應用(instant messaging app)微信開(kāi)始對用戶(hù)收取提現服務(wù)費(service fee for cash withdrawals)。微信規定,每位微信用戶(hù)累計享有1000元免費提現額度,超額部分收取0.1%的服務(wù)費(a fee of 0.1% is charged on amounts exceeding that quota)。此前,這些移動(dòng)支付服務(wù)(mobile payment services)為用戶(hù)全額補貼了銀行對其使用支付網(wǎng)絡(luò )收取的費用(fully subsidize the underlying fees that banks charge to use their payment networks)。

[相關(guān)詞匯]

第三方支付 third party payment

電子錢(qián)包 e-wallet/digital wallet

手機銀行轉賬 money transfer via mobile banking

匯款 remittance

定期存款 fixed/time deposit

活期存款 demand/current deposit

專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线