上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
淺析譯員如何失去市場(chǎng)
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:10531  最后更新:2022/9/28 5:23:35 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/7/14 10:30:19
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
淺析譯員如何失去市場(chǎng)
有一部美國電影叫《西部的一百萬(wàn)種死法》。對于口譯員而言,進(jìn)入市場(chǎng)、發(fā)展客戶(hù)可能只有幾種固定的套路或方式,但失去市場(chǎng)和客戶(hù)的方法卻很多,也許套用那部電影的題目,可以稱(chēng)作《退出市場(chǎng)的一百萬(wàn)種方法》。下面從反面簡(jiǎn)單介紹幾個(gè)口譯員失去市場(chǎng)的方法,供大家引以為戒。

一、水平不濟。

沒(méi)有哪個(gè)客戶(hù)愿意雇傭水平或資質(zhì)不夠的譯員。試想如果一個(gè)譯員詞匯量貧瘠得連大學(xué)四級的水平都達不到,張口滿(mǎn)是語(yǔ)法錯誤,語(yǔ)音語(yǔ)調古怪到極點(diǎn),恐怕簡(jiǎn)歷寫(xiě)得再精彩也不會(huì )在市場(chǎng)長(cháng)久立足。

二、資質(zhì)不夠。

這里的“資質(zhì)”包含領(lǐng)域很寬泛,既可以指譯員對語(yǔ)言的掌握達不到客戶(hù)的要求,還可以指沒(méi)有口譯資格證書(shū)、經(jīng)驗的欠缺、職業(yè)素養不夠甚至“看上去感覺(jué)不好”。我有個(gè)學(xué)葡萄牙語(yǔ)的學(xué)妹某次被客戶(hù)投訴,僅僅因為“衣著(zhù)搭配不合適、顯得不職業(yè)”;還有個(gè)學(xué)姐,僅僅因為面相顯年輕,看起來(lái)像在校學(xué)生就莫名其妙失去好幾次機會(huì ),以至她再也不在求職簡(jiǎn)歷上放照片;甚至還有譯員因為“氣場(chǎng)太大”有喧賓奪主之嫌而被客戶(hù)無(wú)情地刷下去。而客戶(hù)永遠不會(huì )告訴你真正的原因。這不禁使我想到剛畢業(yè)求職時(shí)自己總結出的一個(gè)血的教訓:喜歡你,一個(gè)理由就夠;不喜歡你,一萬(wàn)個(gè)借口都不嫌多。

三、挑三揀四。

有的譯員“心比天高”,恨不得出了校門(mén)就天天給國際會(huì )議、高級官員做同傳,對陪同、交傳等不屑一顧,對別人好心介紹的機會(huì )挑三揀四、拈輕怕重,這樣的結果就是用不了多久,機會(huì )都離他而去。在口譯圈中有個(gè)“潛規則”,如果某個(gè)譯員推掉了同一個(gè)翻譯公司或同一家客戶(hù)兩次以上的活兒,那么絕對沒(méi)有第三次機會(huì )。改革開(kāi)放30多年,翻譯市場(chǎng)已經(jīng)不像當初那樣緊俏,中低端的翻譯大把抓,甚至還有新人愿意“倒貼錢(qián)求經(jīng)驗”;而高端市場(chǎng)的翻譯也大有人在,不會(huì )出現“缺了誰(shuí)會(huì )議就開(kāi)不下去”的情形。因此,耍大牌的譯員,特別是水平不甚高架子卻不小的譯員,只能落個(gè)“搬起石頭砸自己的腳”的地步。

四、人員變動(dòng)。

經(jīng)常合作的翻譯公司換了業(yè)務(wù)員、客戶(hù)機構項目經(jīng)理的變動(dòng)、中介公司競標失敗……所有這些都會(huì )影響譯員的生計,對自由職業(yè)譯員的“飯碗”影響尤其大。從心理學(xué)上看,人總是傾向于找自己熟悉的或行為可以預測的人充當合作伙伴,這也解釋了為什么一個(gè)機構在新官上任后往往會(huì )有一大批人的職位發(fā)生變動(dòng)的原因。對譯員的選擇和任用也是如此。本著(zhù)求穩的心態(tài),大多數機構寧愿選擇繼續任用一個(gè)水平可能只有60分,但合作超過(guò)5年的“老”譯員,也不愿意貿然把任務(wù)交給一個(gè)水平可能有80分的新譯員。而新官上任的翻譯公司業(yè)務(wù)員或客戶(hù)機構項目經(jīng)理手里可能也有這么一批長(cháng)期合作的譯員,他們上臺后當然更愿意用“自己人”,而不是前任留下的資源。

五、情商不高。

我認識的一個(gè)譯員,對“經(jīng)營(yíng)人脈”、“鞏固客源”之類(lèi)的事情嗤之以鼻,自稱(chēng)是清高的人,不屑于“拉關(guān)系”、“走后門(mén)”。但結果是就連同班、同年級畢業(yè)的人有了機會(huì )也不愿意通知他,因為他“讓人覺(jué)得不舒服”?!敖?jīng)營(yíng)人脈”和“挖人墻角”是兩回事,“處事圓滑”、“左右逢源”不一定要“損人利己”?!扒樯谈摺辈坏扔凇盀檫_目的不擇手段”,讓人感覺(jué)舒服是最起碼的禮貌。有些新譯員自詡“正直清高”,不愿花時(shí)間去經(jīng)營(yíng)人脈、拓展關(guān)系,甚至連送上門(mén)的機會(huì )都不屑一顧,這在我看來(lái)是不成熟的表現。沒(méi)有誰(shuí)喜歡忘恩負義之人,向為自己提供機會(huì )的人表達感恩之心,是禮貌和修養的體現,也是素質(zhì)的表現。

六、自主選擇。

在翻譯市場(chǎng),每年都有若干老手暫時(shí)或永久性地退出市場(chǎng),原因可能各不相同:自覺(jué)年紀大了,找到了朝九晚五、旱澇保收的固定職業(yè);進(jìn)入國內外的高等學(xué)府繼續深造以提高水平;結婚生子;退居二線(xiàn),轉向翻譯公司的經(jīng)營(yíng)管理……應該看到,正是這些資深譯員的退出,給了新人進(jìn)入市場(chǎng)的機會(huì )。但新人能否填補老手留下的空缺就是另一個(gè)問(wèn)題了。

說(shuō)了這么多,如何才能避免失去市場(chǎng)?這個(gè)問(wèn)題我一直在想,但一直沒(méi)能找到最合適的答案。前幾天,我的一位同行好友沮喪地告訴我,一個(gè)說(shuō)好的口譯機會(huì )黃了,理由是客戶(hù)“預算不夠,無(wú)法承擔翻譯費,因此不請翻譯了”。誰(shuí)知道是真的不請翻譯了,還是找到關(guān)系更硬或者更便宜的翻譯了?在這個(gè)紛繁復雜的世界里,我們能把握的只有自己。你只顧精彩,上天自由安排!
專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

[eging3 于 2017-7-14 10:31:19 編輯過(guò)] 排版出錯

2022/9/28 5:23:36
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线