上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
陪同翻譯:為人比水平更重要
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:7605  最后更新:2022/9/28 5:24:08 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/7/10 9:38:51
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
陪同翻譯:為人比水平更重要
聲明:本文中所指的“學(xué)妹”經(jīng)過(guò)藝術(shù)加工,其原型為3個(gè)人,我把陪同翻譯所能犯的錯誤放在一個(gè)人、一次任務(wù)上是為了更好地說(shuō)明陪同翻譯需要平衡各種關(guān)系,為人處世的本領(lǐng)比語(yǔ)言水平更重要。我不想搞出上?!靶≡略率录蹦菢拥木W(wǎng)絡(luò )口水戰,所以對事不對人,僅指出所犯錯誤,并無(wú)惡意。

某學(xué)妹終于把我激怒了!像我這樣公認的好脾氣很少發(fā)火,但得知介紹她接一次活,幾乎把陪同翻譯能犯的所有錯誤都犯了個(gè)遍時(shí),我實(shí)在hold不住了。到底怎么了,請聽(tīng)我慢慢說(shuō)。

有一次,某使館找我做口譯,正巧我還有別的事,于是找了個(gè)學(xué)妹介紹給聯(lián)系人,讓她自己聯(lián)系、敲定細節。對于這個(gè)學(xué)妹的水平,我還是很信任的,沒(méi)想到這恰恰是噩夢(mèng)的開(kāi)端。

一天,我正在工作,突然接到使館中方雇員的電話(huà)。原來(lái),這個(gè)學(xué)妹繞過(guò)使館,直接和客戶(hù)聯(lián)系,之后對使館和介紹人也沒(méi)有任何反饋。使館人員出于組織活動(dòng)的需要,必須隨時(shí)跟蹤進(jìn)展,而學(xué)妹這種無(wú)反饋無(wú)跟進(jìn)的辦事方式,讓使館相當惱火。說(shuō)實(shí)話(huà),作為介紹人,如果我幫你介紹一個(gè)活,而你之后不告訴我事情是否成功、任務(wù)是否進(jìn)行順利,我嘴上即使不說(shuō),心里也會(huì )有小小的不滿(mǎn)。(注意事項一:永遠不要拋開(kāi)介紹人直接聯(lián)系客戶(hù)。就算介紹人允許你這樣做,你也應該不時(shí)匯報一下情況和進(jìn)展,否則會(huì )給人留下“忘恩負義”或“不懂事”的印象)。

在口譯任務(wù)開(kāi)始的那天早上,我忽然又接到使館中方人員的電話(huà)。原來(lái)那天的活動(dòng)規格比較高,有使館雇員全場(chǎng)陪同。而使館人員和客戶(hù)都在指定時(shí)間到達后,卻見(jiàn)不到翻譯,打手機要么無(wú)法接通、要么打通無(wú)人接聽(tīng)。我嘗試著(zhù)給學(xué)妹打電話(huà)也是這種情形,直到打了3篇之后她才接聽(tīng)。原來(lái)她堵車(chē)堵在路上了。為了不影響她的心情,我沒(méi)有過(guò)多指責她。但是出于基本的禮貌,翻譯不應遲到,即便有特殊情況,也應該打個(gè)電話(huà)跟客戶(hù)說(shuō)明。(注意事項二:翻譯應該比客戶(hù)提前15-20分鐘到達,無(wú)論如何不應遲到。即使遇到堵車(chē)或特殊情況耽誤了,至少應該打個(gè)電話(huà)解釋一下。像這種既遲到又聯(lián)系不上的情況,遇到比較挑剔的客戶(hù),可以當場(chǎng)要求換人。)

那天晚上快8點(diǎn)了,我又接到使館人員的電話(huà),不過(guò)這回對方非常不客氣,一上來(lái)就投訴這個(gè)學(xué)妹。原來(lái)當學(xué)妹遲到半個(gè)小時(shí)到達后,可能由于心情緊張再加上之前準備不充分,翻譯得磕磕巴巴的,有很多專(zhuān)有詞匯和數字都沒(méi)翻出來(lái)(注意事項三:準備不充分、翻譯不流暢是口譯員的大敵。作為翻譯,如果連最基本的“溝通”功能都不能勝任,要你何用?)。更令人咋舌的是,她居然穿著(zhù)旅游鞋就來(lái)了。當她站在外方客戶(hù)旁邊時(shí),上身西裝筆挺,下面卻穿著(zhù)一雙白色的運動(dòng)鞋,非常扎眼,給人留下強烈的“視覺(jué)沖擊”。(注意事項四:與坐在廂子里的同傳不一樣,陪同和交傳人員是要露面的,尤其是陪同,跟隨外賓左右,著(zhù)裝必須非常得體。)還有一點(diǎn)令使館人員不滿(mǎn)的是該學(xué)妹非常沒(méi)有“眼力價(jià)”,中午外賓吃飯,到了餐館看不懂菜譜,回頭想問(wèn)翻譯卻找不著(zhù)人,原來(lái)學(xué)妹自己找了個(gè)桌子已經(jīng)點(diǎn)菜吃上了。(注意事項五:陪同翻譯要應付的不只是正式談判場(chǎng)合,客戶(hù)既然雇傭你并支付一天的費用,肯定是希望你在生活的各個(gè)方面都給與幫助。因此,翻譯必須懂得察言觀(guān)色,比如客戶(hù)看不懂菜譜、找不到洗手間、想要什么東西時(shí),翻譯都應該主動(dòng)上前詢(xún)問(wèn)是否需要幫助。)使館人員只得臨時(shí)客串翻譯,幫外賓解了急。聽(tīng)了這些,我真替學(xué)妹捏把汗,但又要維護她的面子,只得好言好語(yǔ)規勸,忙了半天總算讓使館人員消了氣,沒(méi)有拒付翻譯費。

但事情到了這里還不算完。第三天晚上我又接到了學(xué)妹的電話(huà),聽(tīng)她說(shuō)明來(lái)意后,我都快氣瘋了。原來(lái)外賓忙完公事后覺(jué)得來(lái)中國一趟不容易,想多待幾天旅旅游,于是請學(xué)妹帶他游覽北京。學(xué)妹也真有主見(jiàn),誰(shuí)都不告訴就帶著(zhù)人家玩了兩天(注意事項六:翻譯在不告訴任何人的情況下私下帶客戶(hù)旅游其實(shí)是非常危險的。因為一者不能保證付費,二者如出現安全問(wèn)題,翻譯無(wú)法負責)。在第一天結束后,客戶(hù)掏出錢(qián)包準備給學(xué)妹小費,學(xué)妹還以為是一天一給,于是報價(jià)500元。但是第二天游覽結束后,客戶(hù)沒(méi)有再提給錢(qián)的事。學(xué)妹看看客戶(hù)當天晚上就要坐飛機離開(kāi)了,馬上給我打電話(huà)問(wèn)客戶(hù)不給當天的錢(qián)該怎么辦(注意事項七:中國人一般都會(huì )認為“提錢(qián)傷感情”,而外國人則主張公事公辦。如果客戶(hù)堅持付費,一定要說(shuō)好是一次性付費還是按天付費。如果遮遮掩掩不敢明說(shuō),吃虧的還是自己)。

在教育了學(xué)妹并向她說(shuō)明利害關(guān)系后,我還以為這件事就算過(guò)去了,誰(shuí)知在任務(wù)結束一周后,學(xué)妹隔三差五打電話(huà)問(wèn)我何時(shí)能拿到翻譯費(公事的錢(qián)使館付,私下旅游的錢(qián)客戶(hù)已經(jīng)掏了,她問(wèn)的是前者)。我感到很滑稽:接活后有問(wèn)題你不找我,催款倒挺積極的(注意事項八:一般情況下,使館和翻譯公司都會(huì )在任務(wù)結束后一個(gè)月內將費用打到賬戶(hù)上,所以除了事先說(shuō)明是客戶(hù)當場(chǎng)付費,否則很少有在一周之內費用到賬的情況)。當我向學(xué)妹解釋清楚并讓她耐心等待后,她就像從人間蒸發(fā)了一樣,再也不打電話(huà)來(lái)了。直到2個(gè)月后我因為另一件事主動(dòng)打電話(huà)給她問(wèn)起,才知道她已經(jīng)拿到錢(qián)了(注意事項九:如果口譯任務(wù)是別人介紹的,拿到錢(qián)后一定要通知介紹人一聲。介紹人不求你對他感恩戴德,但起碼應尊重人家的知情權)。

以后再有口譯任務(wù),我是絕對不會(huì )考慮這個(gè)學(xué)妹了。細心的讀者們,她所犯過(guò)的錯誤你犯過(guò)嗎?
專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

[eging3 于 2017-7-10 9:39:19 編輯過(guò)] 排版出錯

2022/9/28 5:24:09
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线