上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
體育運動(dòng)常用口語(yǔ)大全
發(fā)起人:eging  回復數:1  瀏覽數:4060  最后更新:2022/9/28 4:26:23 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/10/20 10:22:36
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
體育運動(dòng)常用口語(yǔ)大全
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,為大家整理了日常生活中做體育運動(dòng)時(shí)經(jīng)常會(huì )用到的一些口語(yǔ),希望對大家有用。

1.慣用口語(yǔ)句子:

What kind of exercises do you usually do?

你平時(shí)都做些什么鍛煉?

What's your favorite sport?

你最喜歡什么運動(dòng)?

I'd like to go for a walk or a run*

我想出去散散步或者跑一跑。

I want to do/take some exercises.

我想做做運動(dòng)。

I feel like playing some sport,

我想參加些運動(dòng)項目。

feel like doing sth.“想要做某事”

How about playing basketball after class?

下課后去打籃球怎么樣?

How about going downstairs and playing soccer now?

現在下樓去踢球,怎么樣?

I often foul.

我經(jīng)常犯規。

foul v. 犯規

Your muscles are a spectacle!

你的肌肉真發(fā)達!

muscle n. 肌肉

spectacle n. 奇觀(guān)

I want to learn yoga.

我想學(xué)習瑜伽。

I go to the yoga classes twice a week.

我每周去上兩次瑜伽課。

I practice yoga every day.

我每天都練習瑜伽。

yoga n. 瑜伽

I like swimming the best.

我最喜歡游泳。

I like lots of exercises.

I'm very unfit. What should i do?

我身體很弱,我該怎么辦呢?

unfit a. 不強健的,不健康的

I find jogging does me good.

我發(fā)現慢跑對我挺有好處的。

How often do you go jogging?

你都什么時(shí)候去跑步???

jogging n. 慢跑

I do aerobics once a week.

我每周做一次有氧鍛煉。

aerobics n. 有氧運動(dòng)法

Would you like to be my tennis coach?

你愿意當我的網(wǎng)球教練嗎?

tennis n. 網(wǎng)球

coach n. 教練

Do you want to take part in this match?

你打算參加這個(gè)比賽嗎?

Do you think your team can win the match?

你覺(jué)得你們隊能贏(yíng)得比賽嗎?

I'll be there to cheer you on.

我會(huì )到場(chǎng)為你加油的。

All of our classmates will be there to cheer you on.

響們全班同學(xué)都會(huì )到場(chǎng)為你加油的。

cheer sb. on“為某人加油”

2.實(shí)用對話(huà)

Physical Exercises運動(dòng)健身

Emma: Mark. what kind of exercises do you usually do?

愛(ài)瑪:馬克,你平時(shí)都做些什么鍛煉?

Mark: Swimming, jogging. weight lifting...

馬克:游泳,慢跑,舉重…

Emma: Wow! That sounds g7'eat. How often do you go jogging?

愛(ài)瑪:哇!聽(tīng)起來(lái)不錯嘛。你都什么時(shí)候去跑步???

Mark: I try to do at least a little every day. The key to do exercise is to do it regularly.

馬克:我每天都會(huì )跑,運動(dòng)最重要的是要有規律。

Emma: What are the best exercises for health?

愛(ài)瑪:什么運動(dòng)對健康最有益呢?

Mark: I think it's impossible to name one exercise that's good for everyone.

馬克:我想一項運動(dòng)要對每個(gè)人都有好處那是不可能的。

Emma: What about yoga?

愛(ài)瑪:瑜伽怎么樣?

Mark: Oh, yeah. I almost forgot. Yoga is now the most popular exercise in the States. Lots of people are doing that,

especially those movie stars.

馬克:哦,我差點(diǎn)忘了。那是現在美國最流行的鍛煉方式。很多人都做,尤其是那些電影明星。

Emma: That sounds like Chinese breath exercise.

愛(ài)瑪:聽(tīng)起來(lái)像中國的氣功。

Mark: What is that?

馬克:那是什么?

Emma: It's called Qigong. It's just like yoga. to calm you down, you know that stuff, but in a different way.

愛(ài)瑪:中國話(huà)叫氣功,就像瑜伽一樣,能讓你平靜,你知道的,只是方式不同。

Mark: Emma, what's your favorite exercise?

馬克:愛(ài)瑪,你最喜歡什么運動(dòng)?

Emma: Sleeping I guess.

愛(ài)瑪:我想是睡覺(jué)吧。

3.詳細解說(shuō)

1.“at least”意為“至少”,例如:He has at least 100.000 dollars in savings.(他至少有十萬(wàn)美元存款。)“at least”的反義詞組

為“at most”,意為“至多”。

2.“Chinese breath exercise”意為“中國氣功”,也作“Chinese Qigong”或“Qigong”。

3.“calm sb. down”的意思是“使某人平靜/鎮定下來(lái)”。另外, “calm down”也可以用作不及物動(dòng)詞,意思是“鎮定下來(lái),平靜下來(lái)”。例如:Please calm down,sir. What’s the trouble?(請冷靜點(diǎn),先生。出了什么事?)

4.文化洗禮

何為“3月瘋狂”

全美大學(xué)體育聯(lián)盟第一級( NCAA Division I)男籃錦標賽每年3月舉行,向來(lái)是轟動(dòng)全美的傳統體育盛事,無(wú)數民眾為之瘋狂,故有“3

月瘋狂” ( March Madness)之說(shuō)。

在美國重大體育比賽中,“3月瘋狂”的風(fēng)靡程度僅次于美足超級杯,但超過(guò)了NBA總決賽及職業(yè)棒球世界大賽等。

觀(guān)眾之所以喜歡看大學(xué)籃球,是因為球員的拼勁不會(huì )受到薪水和商業(yè)目的的影響,而且比賽里面每年肯定都有精彩好戲。百年世仇加州大學(xué)vs斯坦福、密歇根vs俄亥俄、北卡羅萊納州vs杜克,這些都足夠吸引人們的眼球。除此之外,每年更有一些大黑馬叫人大跌眼鏡。

入圍錦標賽的一共有65支球隊。然而第64號種子與第65號種子必須先對決,勝者方有資格打第一輪,因此錦標賽第一輪實(shí)際上只有64個(gè)席位,分成東、西、南、中西部四個(gè)賽區,每個(gè)賽區有16支球隊。

NCAA第一級下屬各聯(lián)盟冠軍自動(dòng)進(jìn)入全國錦標賽。另有34個(gè)席位,則由一個(gè)遴選委員會(huì )決定。遴選委員會(huì )同時(shí)決定65個(gè)種子排行。錦標賽的賽制為單淘汰賽,第一輪淘汰32支球隊,第二輪又有16支球隊出局。剩下的16支球隊,被稱(chēng)為“甜蜜16強”(Sweet Sixteen)每個(gè)賽區四支,分別進(jìn)行分區準決賽。

進(jìn)入第四輪的八支球隊,名為“精英八強”( Elite Eight)。捉對爭奪分區冠軍。贏(yíng)得分區冠軍的四支球隊,并稱(chēng)“終極四強”( Final Four)。這四支球隊移師到?jīng)Q賽場(chǎng)地,爭奪總冠軍。

美國人將NCAA籃球總決賽稱(chēng)為“3月瘋狂”,因為屆時(shí)所有的新聞報紙頭條都會(huì )被March Madness兩個(gè)字占滿(mǎn),幾乎每個(gè)電臺和報紙都會(huì )推出觀(guān)戰手冊、球評講餌、勝負預測,即使是NBA的決賽也不會(huì )如此瘋狂。3月瘋狂,瘋得名副其實(shí),瘋得理所當然。

118.74.238.21 
2022/9/28 4:26:25
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
117.143.134.158 
管理:   
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


管理選項:設為公告 | 置頂主題 | 拉前主題 | 鎖定主題 | 加為精華主題 | 移動(dòng)主題 | 修復主題

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线