上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
同聲傳譯現場(chǎng)的意外
發(fā)起人:eging3  回復數:0  瀏覽數:6359  最后更新:2016/6/2 16:30:49 by eging3

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/6/2 16:35:38
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
同聲傳譯現場(chǎng)的意外
隨著(zhù)中國的國際化進(jìn)程加快,越來(lái)越多的國際會(huì )議在中國召開(kāi),中文也逐漸成為國際上大型會(huì )議所必須存在的翻譯語(yǔ)種。同聲傳譯工作也隨之成為社會(huì )所關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn),不僅僅是由于他的高工資與高待遇而受到當前年輕人的追捧。慢慢的,同聲傳譯工作已不再謎一般的存在,工作各翻詳情的大幕也逐漸被拉開(kāi),各項細節也逐漸被世人所了解。

有時(shí)候會(huì )議場(chǎng)所并不是十分專(zhuān)業(yè)的國際會(huì )議場(chǎng)所,這個(gè)時(shí)候,工作的地點(diǎn)同傳箱也往往為臨時(shí)搭建。我遇見(jiàn)過(guò)廂里連插電腦電源的接線(xiàn)板都沒(méi)有的。更有甚者,某次的同傳廂太粗制濫造了,居然連頂棚都沒(méi)有、門(mén)都沒(méi)裝好,于是觀(guān)眾們像參觀(guān)動(dòng)物園一樣過(guò)來(lái)輪流觀(guān)摩我們工作。在進(jìn)行同傳工作時(shí),不免要看大屏幕上演講者打出的幻燈片。所以同傳廂對著(zhù)大屏幕是天經(jīng)地義的。但偏偏有一次,會(huì )議組織者不知怎么想的,把同傳廂設到大屏幕背后,還不給幻燈片。這下可苦了譯員,只能根據背景知識和演講者的上下文邊聽(tīng)邊進(jìn)行猜測了。除此以外,還有同傳廂里沒(méi)有屏幕的、主辦方不給譯員幻燈片的,所以我每次做同傳都會(huì )自備一個(gè)望遠鏡,以防萬(wàn)一。這樣的意外時(shí)有發(fā)生,從事這項工作久了,依賴(lài)經(jīng)驗和溝通,很好的處理這項小意外。
 
總體來(lái)講,雖然同聲傳譯工作在工作的時(shí)候壓力非常大,但是還是很有意思的。在每次翻譯工作之前,每個(gè)同聲傳譯譯者需要閱讀大量的相關(guān)文獻,了解本次翻譯的主題所相關(guān)的各種專(zhuān)業(yè)知識,還要對本次講演者曾經(jīng)的講話(huà)記錄進(jìn)行研習,以了解講話(huà)者的各種講話(huà)習慣,才能保證在翻譯的時(shí)候不出錯。在翻譯的時(shí)候要求絕對的聚精會(huì )神,這樣才能很好的為臺下聽(tīng)眾服務(wù)。
專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线