上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
英語(yǔ)新詞:商場(chǎng)打發(fā)時(shí)間的mall rat
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4455  最后更新:2020/4/24 9:25:15 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/4/24 9:25:18
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)新詞:商場(chǎng)打發(fā)時(shí)間的mall rat
    閑暇時(shí)光要如何度過(guò)呢?有人邀約不斷,忙于應付;有人卻嫌時(shí)間太多,不知怎么打發(fā)。還好我們居住的地方周邊一般都會(huì )有商場(chǎng),在家里無(wú)趣的人們可以偶爾選擇去那里打發(fā)時(shí)間,做個(gè)mall rat。

    Mall rat refers to youngsters that spend time at the mall just to hang out whenever they get the chance with no other particular purpose.

    Mall rat指一有空就喜歡到商場(chǎng)里漫無(wú)目的閑逛的年輕人,我們姑且簡(jiǎn)稱(chēng)為“貿鼠”。

    These youngsters walk around the mall for hours at a time, and usually do not make one single purchase. These creatures think they are "cool" and will find someone to mate with by wearing slutty clothes, but in reality, they are just wasting their life away walking around the mall all day long with nothing better to do.

    這些年輕人能在商場(chǎng)里逛數小時(shí),而且通常什么都不買(mǎi)。他們覺(jué)得穿著(zhù)性感時(shí)髦的衣服在商場(chǎng)里走很“酷”,并且希望能在那里遇到跟自己相配的另一半。其實(shí),他們這樣做只是在浪費生命,一無(wú)是處。

    For example:

    I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But now I join the football club, and I have no time.

    我過(guò)去特喜歡在商場(chǎng)閑逛,在那里看人來(lái)人往,主要是看女孩子。但是現在我加入了足球俱樂(lè )部,就沒(méi)時(shí)間了。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线