上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
剪彩儀式 ribbon cutting ceremony
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3710  最后更新:2020/3/2 10:35:40 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/2 10:35:42
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
剪彩儀式 ribbon cutting ceremony
    現如今,不管是建筑落成,還是門(mén)店開(kāi)業(yè),人們都習慣舉辦“剪彩儀式”來(lái)祝賀。最近,美國印第安那波利斯市的非盈利性組織“希望燈塔”就要開(kāi)張了,組織者和志愿者們也將為它舉辦了一個(gè)ribbon cutting ceremony。

    請看外電的報道:

    The day has finally come for organizers and volunteers to open the doors of Beacon of Hope on the west side of Indianapolis. There will be a ribbon cutting ceremony at 8 a.m. July 27.

    組織者和志愿者們終于要揭開(kāi)印第安那波利斯市西部“希望燈塔”的神秘面紗了。剪彩儀式將在7月27日上午8點(diǎn)舉行。

    上面報道中的ribbon cutting ceremony就是指“剪彩儀式”,平時(shí)我們也常用cut the ribbon來(lái)表示“剪彩”。例如Various elected officials helped cut the ribbon last Wednesday.(眾多當選官員在上周三幫助完成了剪彩)。

    剪彩最早起源于美國。1912年美國一家商店開(kāi)業(yè),老板為了討個(gè)吉利,一大早就在門(mén)前橫系一條布帶,以引人注目??墒抢习宓囊粋€(gè)10歲的小女兒牽著(zhù)一條小哈叭狗從店里竄出來(lái),無(wú)意中碰斷了這條布帶。頓時(shí),在門(mén)外久等的顧客魚(yú)貫而入,爭相購物。 于是,人們認為碰斷布帶的做法是一個(gè)好兆頭,沿襲下來(lái),就成了今天盛行的“剪彩”儀式。

    在建筑物破土動(dòng)工前,我們常要舉辦foundation stone laying ceremony(奠基儀式)以示慶賀;大賽后的award ceremony(頒獎儀式)上,獲獎選手會(huì )受到表彰;合同簽署時(shí)舉辦的則被稱(chēng)為signing ceremony(簽字儀式);而新人則要舉辦marriage/wedding ceremony(結婚儀式)來(lái)慶祝有情人終成眷屬。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线