上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
咸潮入侵說(shuō)法 saltwater intrusion
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:2854  最后更新:2020/1/23 15:08:46 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/1/23 15:08:48
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
咸潮入侵說(shuō)法 saltwater intrusion
    為減輕長(cháng)江口咸潮入侵對陳行水庫供水區域的影響,上海已于今年4月下旬將凌橋水廠(chǎng)和閘北水廠(chǎng)的原水供應由陳行水庫切換到青草沙水庫,切換規模達每日60萬(wàn)立方米。咸潮異常入侵的主要原因之一是長(cháng)江中下游持續干旱導致的長(cháng)江徑流量減少。

    請看《中國日報》的報道:

    The city's tap water supply will not be undermined by the lingering drought and the consequent intrusion of saltwater, a local official from the water authority has said.

    當地水務(wù)局的官員稱(chēng),上海市的自來(lái)水供應不會(huì )受到持續干旱和隨之而來(lái)的咸潮入侵的影響。

    上面的報道中提到了“咸潮入侵”,也就是saltwater intrusion,是一種天然水文現象,指當淡水河流量不足時(shí),海水就會(huì )倒灌,咸淡水混合造成上游河道水體變咸的現象。英文中更確切的說(shuō)法是intrusion of tidal saltwater。但上海水務(wù)局稱(chēng)這不會(huì )對市內的tap water supply(自來(lái)水供應)造成影響。

    由于lingering drought(持續干旱)的影響,各地water levels(水位)在五月份已經(jīng)降至接近歷史最低點(diǎn),totals for rainfall(降雨總量)也遠遠達不到平均水平,從而引發(fā)咸潮入侵。這相對于往年來(lái)說(shuō)是rare occurrence(罕見(jiàn)現象)。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线