上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
不同語(yǔ)境中“慈善”的靈活翻譯
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4130  最后更新:2019/8/31 11:04:30 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/8/31 11:04:32
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
不同語(yǔ)境中“慈善”的靈活翻譯
句子:他在30年的慈善生涯中,不斷地給有困難的人捐款。
誤譯:in his 30 years' charitable career, he has continuously taken donations to those people in difficulties.
正譯:in his 30 years' charitable career, he has continuously made donations to those people in difficulties.
解釋?zhuān)簍o make a tour 與to take a tour 的意思相同。但是to make donations與to take donations的意思相反。前者的意思為“捐款”,是“給予”。而后者的意思為“接受捐款”,不是“給予”。
“慈善”的第一個(gè)意思是“對人關(guān)懷,富有同情心”??勺g為tender, benevolent, charitable, philanthropic。例如:
1. 她心地慈善,樂(lè )善好施。
she is tender-hearted/benevolent-minded, being glad to do good things for the people in need and give them alms.
2. 他是慈善心腸與商業(yè)頭腦的完美結合。
he is a perfect blend of a charitable/philanthropic heart and a business head.
“慈善”的第二個(gè)意思是“幫助窮人的精神、行為或事業(yè)”??勺g為charity, philanthropy。例如:
3. 由于中國愈加繁榮,中國人民愈加熱衷于志愿服務(wù)和慈善事業(yè)。
the chinese people are keener on volunteer services and charity as china is becoming more prosperous.
4. 他的慈善行為受到網(wǎng)民們的贊揚,被全國主要報紙和網(wǎng)站刊載。
his charitable act was hailed by netizens and carried by major newspapers and web sites across the country.
5. 任何一個(gè)普通人作為志愿者都可以參與慈善工作。
any ordinary person can join in charity work as a volunteer.
6. 這個(gè)慈善機構旨在幫助窮人、病人和有困難的人。
the charitable institution is intended to help people who are poor, sick and in difficulties.
7. 這些地震災民從幾個(gè)慈善組織收到了捐款和衣服。
these earthquake victims received money and clothes from several philanthropic organizations.


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线