上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
廣告詞的翻譯技巧--英語(yǔ)翻譯技巧
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4301  最后更新:2019/8/30 8:54:50 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/8/30 8:54:52
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
廣告詞的翻譯技巧--英語(yǔ)翻譯技巧
(一)廣告詞匯
英語(yǔ)廣告是一種獨特的語(yǔ)言形式,它遵循正規的英語(yǔ)語(yǔ)法規則,但是仍有許多獨特的處理方式。在用詞方面,英語(yǔ)廣告可以說(shuō)是兼收并蓄,不拘一格,絢麗多姿。
1)在政府頒發(fā)公文、學(xué)校招生等的廣告中,用詞極為嚴肅正統。
例 1 our present principal/chief executive has reached retirement age and the governing board wants to make the crucial appointment of his replacement in 1994. if you are a highly qualified and experienced individual and you think you have the vision, energy and enthusiasm to lead the college into the next century, please write for further information and post particulars to xxxxx.
2)在許多情況下,廣告為了產(chǎn)生一種幽默和詼諧的效果,故意使用一些不正式的語(yǔ)言。
例 1 each transfer weight advantage and power into real, all round performance at prices we know won't freak you out.
在這則廣告中,freak out 是一非正式詞組,意思是精神恍惚,極度興奮(尤其指吸毒之后),它在此的意思是frighten(使人害怕),或是scare 的意思。
例 2 what's more, during our new appliance sale we've knocked up to 50% off top name brands.
knock 在此的意思是defeat(擊?。?,比起defeat來(lái)卻很不正式,但是表達效果卻比defeat要生動(dòng)得多。
例 3 keep the frog out of your throat.
這是一個(gè)咽喉片的廣告中的最后一句話(huà),廣告策劃者故意用這樣一個(gè)非正式的短語(yǔ)取得一種幽默的效果。
在許多廣告中,使用了大量的俚語(yǔ)和非正式的詞匯,使廣告顯得通俗活潑,給人留下深刻的印象。如在一件外衣的廣告中,為了強調該外衣的特色、衣袋設計的不同凡響,甚至可以防盜,文字是這樣的pity the pickpocket (可憐那些三只手吧),其中pickpocket 就屬于口語(yǔ)體,相當于漢語(yǔ)中的"三只手"或"扒手"。假如把它換成thief(賊),效果就不如pickpocket 生動(dòng)有趣。
專(zhuān)有名詞的使用在廣告中也很廣泛,利用名人或名地等可以增加廣告的說(shuō)服力,引起讀者的注意。如 this is one place mick doohan will never race. 中,mike doohan 就是一位著(zhù)名的賽車(chē)手,這是本田汽車(chē)公司的廣告,意思是"這是一塊連mike doohan 都不去比賽的地方。"又如,from the country that brought you alain delon: a new range of traditional cast-iron pots and pans, with smooth bottoms for use on all types of hob. 廣告中alain delon (阿蘭·德龍)也是一位著(zhù)名影星。
(二)廣告句型
英文廣告中不止用詞別出心裁,句型也很有特色。下面我們就來(lái)看一看。
英語(yǔ)廣告的句型也多種多樣,但最常用的句型有以下幾類(lèi):
1) 祈使句 這是出現最多的句型。
例 1 ask any one who owns one. (汽車(chē)廣告語(yǔ)) 詢(xún)問(wèn)一下有這種車(chē)的人吧。



用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线