上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
修辭擬人翻譯技巧:擬人法英語(yǔ)運用很重要
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3685  最后更新:2018/12/22 11:39:45 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/12/22 11:39:43
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
修辭擬人翻譯技巧:擬人法英語(yǔ)運用很重要
        所謂擬人就是把無(wú)生命的事物當作有生命的事物來(lái)描寫(xiě),gdf0jkl賦予無(wú)生命之物以感情和動(dòng)作或是把動(dòng)物人格化 。
  例如:
  
  (1)Necessity is the mother of invention.需要乃是發(fā)明之母。
  
  (2)She is the favoured child of Fortune她是幸運之寵兒。
  
  兩句中名詞mother和child通常用于人,而這里分別用于無(wú)生命的名詞invention 和Fortune,使這兩個(gè)詞擬人化了。
  
  介紹擬人法英語(yǔ)中用得也很多。運用得好,不僅使語(yǔ)言表達得生動(dòng)、有力,而且給人以親切、實(shí)在的感受。

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线