上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
翻譯技巧之英語(yǔ)考試翻譯范圍
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3455  最后更新:2018/6/8 9:18:35 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/6/8 9:18:41
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
翻譯技巧之英語(yǔ)考試翻譯范圍
1.他買(mǎi)不起這么好的房子。

He can't afford to buy such a nice house.

2.這個(gè)主意聽(tīng)起來(lái)也許有些怪,不過(guò)還真有點(diǎn)道理。

Although his idea sounds strange,it does make sence.

3.冬天失業(yè)率有上升的趨勢

The tendency for job losses rise in the winter

4.在我不斷地要求下,父親終于同意和我一起去澳大利亞了

Because of my frequent demands,father finally agree to go Asutralia with me

5.他相信自己當證券經(jīng)紀人的夢(mèng)想總有一天會(huì )實(shí)現。

He believes that one day his dream of becoming a stockbroker will come true

6.我一提到他的名字,母親就變得很不開(kāi)心

As soon as I mentioned his name,my mother became very unhappy

7.我一直想讀一本有關(guān)太空的書(shū),但是我好像總沒(méi)時(shí)間去讀

I have always been thinking a book on space,but I never seem to get around to it.

8.學(xué)校制定了一些新的規章制度,人人必須遵守

The school has set up some new rules that everyone must follow

9.你剛剛說(shuō)的話(huà)我沒(méi)太聽(tīng)懂,你能再說(shuō)一遍嗎?

I didn't quite catch on what you said just now ,would you say it again?

10.他知道那項任務(wù)很難,但還是接受了

He was consious of the difficulty of the task ,but he still addept it

11.她似乎以貶低別人為快

She seems to enjoy speaking poorly of others

12.他過(guò)度的喝酒抽煙,結果死了

He died as a consequence of heavy drinking and smoking

13.我今晚得把工作趕完,所以我不能和你一起去看電影了

I have to catch up on my work tonight,so I can't go to the movies with you

14.約翰不習慣這兒新的生活,所以打算搬走

John wants to move because he is not accustomed to the new life there

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线