上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
中國特色稱(chēng)謂的譯法(六)
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4693  最后更新:2018/4/23 8:33:01 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/4/23 8:33:12
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
中國特色稱(chēng)謂的譯法(六)
有些頭銜會(huì )含諸如“代理”、“常務(wù)”、“執行”、“名譽(yù)”這類(lèi)稱(chēng)謂語(yǔ),例如:

代理市長(cháng),代理總理,代理主任

常務(wù)理事,常務(wù)副校長(cháng)

執行主席,執行主任,執行秘書(shū)

名譽(yù)校長(cháng),名譽(yù)會(huì )長(cháng)

一般說(shuō)來(lái),“代理”可譯作 acting,例如:

代理市長(cháng) acting mayor

代理總理 acting premier

代理主任 acting director

“常務(wù)”可以 managing 表示,例如:

常務(wù)理事 managing director

常務(wù)副校長(cháng) managing vice president(亦可作 first vice mayor)

“執行”可譯作 executive,例如:

執行主任executive director

執行秘書(shū)executive secretary

執行主席executive chairman(也可譯作presiding chairman)

“名譽(yù)”譯為honorary,例如:

名譽(yù)校長(cháng) honorary president / principal

名譽(yù)主席、會(huì )長(cháng) honorary chairman / president(也可用 emeritus 表示,如 emeritus chairman / president)

有些職稱(chēng)或職務(wù)帶有“主任”、“主治”、“特級”廠(chǎng)特派,、“特約”等頭銜,英譯不盡相同,例如:

主任編輯 associate senior editor

主任秘書(shū) chief secretary

主任醫師 senior doctor

主任護士 senior nurse

主治醫師 attending / chief doctor; physician; consultant

特級教師 special-grade senior teacher

特派記者 accredited correspondent

特派員/專(zhuān)員 commissioner

特約編輯 contributing editor

特約記者 special correspondent

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线