上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
英語(yǔ)翻譯核心技巧之句法
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3338  最后更新:2017/12/22 8:14:18 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/12/22 8:14:30
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)翻譯核心技巧之句法
        翻譯中一個(gè)非常關(guān)鍵的問(wèn)題是句法的處理。由于漢英兩種語(yǔ)言在語(yǔ)法規則和句子構成方式上各有不同,英語(yǔ)多用長(cháng)句,復合句,漢語(yǔ)多用短句,簡(jiǎn)單句。因此我們在選擇表達的過(guò)程中必須按照譯文的句法習慣來(lái)處理。英譯漢和漢譯英遵循相反的程式。
  一般而言,英譯漢往往要破句重組,尤其是修飾形容詞的副詞和各種定語(yǔ)結構。例如:
  I believe the speech was needlessly stubborn.副詞“needlessly”夾在中間很麻煩,硬翻就不象中國話(huà),別扭。所以把它斷開(kāi),踢出來(lái)單獨成句。[譯文:我認為那篇講話(huà)口氣強硬,大可不必。]
  He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession. 整個(gè)句子音節和內容上由主干和介詞結構天然劃分成幾個(gè)部分,譯時(shí)逐次斷開(kāi),另外做定語(yǔ)的動(dòng)詞ing形式"disconcerting"比較麻煩,不適合譯做定語(yǔ),踢出來(lái)單獨成句(重意不重形)。[譯文:他有一種習慣讓人受不了,意見(jiàn)反復無(wú)常,一會(huì )兒一個(gè)變化。]
  I have known him for a long time and can say with certainty that he is a fair man who has no axe to grind. [譯文:我認識他很久了,可以肯定地說(shuō),他是個(gè)正直的人,沒(méi)有別的企圖。]按意群逐次斷開(kāi)。其中"have no axe to grind"是英語(yǔ)成語(yǔ),意為“目的單純,并非別有用心”,詞語(yǔ)掌故來(lái)源于美國第二任總統杰斐遜Jefferson,他小時(shí)候家里有一長(cháng)工,想用磨刀石又不明說(shuō),就騙小孩子拿出來(lái)看看,結果一拿來(lái),那長(cháng)工卻在上面磨起斧頭來(lái)。此成語(yǔ)最早見(jiàn)于杰斐遜傳記,后來(lái)專(zhuān)指“表面一套,其實(shí)別有所圖”。
 Every day now,the suppression of truth and the organizing of public ignorance shame journalism.[譯文:現在,天天都在隱瞞真相,愚弄公眾,這種做法是新聞界的恥辱。]
  破句重組還需注意譯文的表達次序:下面這個(gè)句子是當年念本科時(shí),上漢譯英課程的老師給的練習
The police arrested the bandit who robbed Jack who built a house which was located in the very center of his farm. 句子不難,就是定語(yǔ)從句一環(huán)套一環(huán),譯文不太好表達。如果把句子按層次斷開(kāi),再按照漢語(yǔ)的時(shí)間順序重新組織,一下就清楚了。我當時(shí)把這個(gè)句子譯做“杰克建了一座房,房子位于田中央,土匪來(lái)把農夫搶?zhuān)熳ニM(jìn)牢房?!边€記得作業(yè)交上去的時(shí)候,講臺上的夏老夫子一連說(shuō)了幾個(gè)“好”字,把我整整得意了一天。:)

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线