上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
如何翻譯建議 suggest
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:5598  最后更新:2017/3/21 7:26:28 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/21 7:26:28
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
如何翻譯建議 suggest
中文原文:   幾位居民建議在本小區禁止遛狗。   

錯誤譯文:   Some inhabitants suggest to forbid people to walk their dogs in this residential area.   

正確譯文:   


1) Some inhabitants suggest/suggested forbidding people to walk their dogs in this resident area.   

2) A few residents suggest/suggested prohibiting people from walking their dogs in their living quarters.   

3) Several dwellers suggest/suggested that people should be forbidden to walk their dogs in this residential area.   


4) Some residents suggest/suggested that people should be prohibited from walking their dogs in their living quarters.




5) A few inhabitants suggest/suggested that people should not be allowed to walk their dogs in this residential district.   

6) Several dwellers suggest/suggested that people should be disallowed to walk their dogs in their residential quarters.




上海翻譯公司:動(dòng)詞suggest 及其過(guò)去式suggested 后面只能跟動(dòng)名詞和that引導的賓語(yǔ)從句,而不能跟不定式。英語(yǔ)不存在suggest/suggested to do sth的句型。在that引導的從句中,要用虛擬語(yǔ)氣,由should表示,但是也可以省略should?!皫孜弧笨梢杂胊 few, some或several表示 ?!熬用瘛笨梢杂胕nhabitant, resident或dweller表示?!靶^”就是“居住小區”,可以用resident area, residential area, residential district, residential quarters 或living quarters表示?!敖埂钡氖┦抡邿o(wú)法準確說(shuō)出,最好用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)?!板薰贰庇脀alk one' s dog表示。其施事者一般是狗的主人,即dog-owner。但是也不盡然,有時(shí)由保姆或別人來(lái)做這件事。其施事者用泛指的people比較好。

例如:   

1.醫生建議我立即戒煙。   

The doctor suggests/suggested that I (should) give up smoking Immediately/at once.

2. 這位代表建議修改交通法規。   

1) The representative suggests/suggested revising the traffic regulations.   

2) The representative suggests/suggested that the traffic regulations (should) be revised.   

3. 我建議你不要在這樣無(wú)意義的事情上浪費時(shí)間。   

I suggest/suggested that you should not waste/squander time on such meaningless things.



[eging 于 2017-3-21 7:33:23 編輯過(guò)] 上海翻譯公司

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线