上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
做翻譯時(shí)應注意的幾個(gè)問(wèn)題
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:5677  最后更新:2017/3/16 7:44:29 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/16 7:31:02
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
做翻譯時(shí)應注意的幾個(gè)問(wèn)題
做翻譯本來(lái)不是件特別累人的活兒,但是我這次遇上一個(gè)難纏的主兒,恨不得一天24小時(shí)不間斷的工作。一米九的個(gè)兒,一百多公斤,在他們國家一天只吃?xún)深D飯,有時(shí)候一頓飯簡(jiǎn)單到只吃面包奶酪,外加一杯茶。就連給我們開(kāi)車(chē)的老總他小舅子累的叫苦不迭,幾天后,死活不拉我們出門(mén)了。所以做翻譯,從某個(gè)角度講,勞心勞力,體質(zhì)差的人還干不來(lái)這活兒。 書(shū)歸正傳,俗話(huà)說(shuō),入鄉隨俗,老外在這一點(diǎn)上做的非常到位,他說(shuō),你們吃什么我就跟著(zhù)吃什么。實(shí)際上啊,他是喜歡吃中國菜,而且喜歡的不得了。那次我們給他點(diǎn)了個(gè)香菇油菜,他喜歡上了里面的醬油,要買(mǎi)一些放到集裝箱里帶回國去。話(huà)雖這么說(shuō),畢竟來(lái)的都是客,還要充分考慮外商的風(fēng)土人情,飲食禁忌,宗教文化等因素。 作為一個(gè)翻譯,第一點(diǎn),也是最根本的一點(diǎn),就是專(zhuān)業(yè)素質(zhì)要過(guò)關(guān),能夠將雙方的意思明確的傳達給對方,不能錯誤翻譯,也不能引起誤解。同時(shí),還要掌握不同學(xué)科,不同行業(yè)的專(zhuān)業(yè)數語(yǔ)詞匯。如果事先沒(méi)有做充分的準備,到時(shí)候翻譯起來(lái)會(huì )很吃力。剛開(kāi)始給他們翻譯的時(shí)候,由于時(shí)間倉促,事先沒(méi)有做任何準備,結果搞的我身心疲憊,最受打擊的是讓那個(gè)英國佬對我大發(fā)雷霆。當時(shí)因為我對機械的某些構造不熟悉,對應的數語(yǔ)也比較模糊,所以在那次傳達信息時(shí)不夠準確。再加上那個(gè)老外脾氣急躁,當時(shí)他又對機械的設計和生產(chǎn)質(zhì)量不滿(mǎn)意,又沒(méi)有個(gè)語(yǔ)言相通的人,怒火一觸即發(fā)。當時(shí)我心里那個(gè)委屈,有淚只能往肚子里咽。沒(méi)有辦法,只能承受他的蠻橫無(wú)禮,是我專(zhuān)業(yè)詞匯掌握的不到位。所以,除了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)過(guò)關(guān)外,還要額外給自己補充大量的知識,以備不時(shí)之需。不過(guò)回頭想想,真是恨透了那個(gè)外國佬。

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线