上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
英語(yǔ)翻譯中介詞的重要性
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4771  最后更新:2017/2/27 11:37:14 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/2/27 12:49:15
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)翻譯中介詞的重要性
英語(yǔ)翻譯中,介詞非常重要,下面很愿意和大家分享下下列資料:

一)in the east 與 on the east的區別

1.in the east表示我們生活中和地理位置上的絕對方向。如:

The sun rises in the east and sets in the west.

太陽(yáng)從東邊升起,從西邊落下。

The Great Wall begins in the east from the Shanghaiguan Pass and ends at the Jiayuguan Pass in the west.

長(cháng)城東起山海關(guān),西至嘉峪關(guān)。

2.on the east表示某事物位于另一事物所朝的方向。這里的方向是相對而言的。如:

China faces the Pacific on the east.

中國東臨太平洋。

The United States faces the Atlantic on the east and the Pacific on the west.

美國東臨大西洋,西瀕太平洋。

(二)in (to,on,at) the east of

1.要表示A在B的東部,即:A在B的范圍之內時(shí)就用“A is in the east of B”,如:

Japan is in the east of Asia.日本在亞洲東部。

Italy is in the south of Europe.意大利在歐洲南部。

2.如果A在B的東方,即:A在B的范圍之外,且相隔有一定的距離,就用“A lies to the east of B”??谡Z(yǔ)中有時(shí)可將to the省去。如:

Japan lies (to the) east of China.日本位于中國東方。

France lies (to the) east of England.法國位于英國東方。

3.如果A在B的東邊(側),即:A與B相鄰接。就用“A is on the east of B”。如:

Guangdong is on the south of Hunan.廣東在湖南南邊。

Shangdong is on the north of Jiangsu.山東在江蘇北邊。

4.如果把方位詞當作一個(gè)整體看,或是看成一點(diǎn),就用“A is at the east of B” 如:There was a big battle at the north of the Liaodong Peninsula.

在遼東半島的北邊有一場(chǎng)大戰。

5.如果要表示“A位于B東面100公里處”時(shí)我們既可以說(shuō)“A lies l00km to the east of B”,也可以說(shuō)“A lies 100km east of B”。 后者在美國口語(yǔ)中更為常見(jiàn)。如:

The plane crashed 30 miles south of the city.飛機在離城南30英里處墜毀。

Suzhou lies 50 miles to the west of Shanghai.蘇州位于上海西面50英里處。

(三)漢語(yǔ)里“東南西北”的先后順序到英語(yǔ)里就變成了north,south,east,west;并由此有了下列中、英文表達上的差異。

東南方:southeast 西南方:southwest

西北方:northwest 東北方:northeast

如:十三陵位于北京西北50公里處。

The Ming Tombs are located about 50 km to the northwest of Beijing.

天津位于北京東南120公里處。

Tiajin is situated l20 km southeast of Beijing.

(四)要表示方位的“偏向”時(shí)通常用by

正東偏北: east by north

正南偏西: south by west

正北偏東: north by east

正南偏東: south by east

如:We are sailing in the direction of east by north.我們正朝著(zhù)正東偏北方向航行。
The island lies south by east from here.那個(gè)島位于此地的正南偏東方向。

[eging 于 2017-2-27 11:50:33 編輯過(guò)] 上海翻譯公司

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线