上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
迪拜餐廳推出鍍金牛排
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:7449  最后更新:2022/9/28 19:34:11 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/6/4 11:43:39
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
迪拜餐廳推出鍍金牛排
Gold-plated steak costs £268


迪拜餐廳推出鍍金牛排



The Nusr-Et steak restaurant in Dubai, owned by Turkish celebrity chef Salt Bae, is offering guests gold-plated hunks of beef for £268 a pop.
土耳其名廚薩爾茨?裴在迪拜開(kāi)的一家名為Nusr-Et的牛排餐廳最近推出了鍍金牛排,每小塊售價(jià)268英鎊(約合人民幣2345.7元)。


The swanky steak, incidentally, is covered with 24-karat gold leaf, which is safe to eat as pure gold is chemically inert. This means the precious metal passes through the digestive system without being absorbed into the body.
這種奢華的牛排上覆有24K金箔,這種金箔可安全食用,因為純金具有化學(xué)惰性,這意味著(zhù)這種貴金屬在通過(guò)消化系統時(shí)不會(huì )被身體吸收。


One diner who recently ate at the restaurant said that it was the "best steak he'd ever tasted" but was unsure if it was the gold that made the difference.
一位最近打卡這家餐廳的食客說(shuō),這是他吃過(guò)的最好吃的牛排,但他不確定是不是金子的原因。


The restaurant is beloved by a roster of celebrities with past patrons including David Beckham, Leonardo DiCaprio and P Diddy.
該餐廳深受眾多名人喜愛(ài),大衛?貝克漢姆、萊昂納多?迪卡普里奧和吹牛老爹都曾是它的座上賓。






專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 19:34:13
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线