上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
人們40歲時(shí)感到人生中最后悔的事
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:6182  最后更新:2022/9/28 19:36:23 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/5/28 17:24:33
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
人們40歲時(shí)感到人生中最后悔的事
本文列出了人們在40歲時(shí)最后悔的事情,以及金融、健康、心理學(xué)等方面專(zhuān)家給出的見(jiàn)解。

Worried too much



"When you reach 40, you realize that most of the stress and worry of your youth never panned out," says David Bennett, a certified counselor, relationship expert and co-author of seven self-help books.
“當你四十歲的時(shí)候,你會(huì )意識到你年輕時(shí)的壓力和憂(yōu)慮都不是大事,”大衛?貝內特,一位獲得認證的顧問(wèn)、關(guān)系專(zhuān)家、七本自我幫助類(lèi)書(shū)籍的合著(zhù)者,如是稱(chēng)。


"That girl or guy who rejected you? That one job that didn't work out? The bill that didn't get paid on time? The class you got a C in? Those weren't worth the hours and days of worry."
“給你發(fā)好人卡的那個(gè)女生(男生)?工作進(jìn)展不順利?沒(méi)準時(shí)收到工資?有一門(mén)課吃了C?那些統統不值得你整天焦慮滿(mǎn)滿(mǎn)?!?br />




Lending



While worrying too much can be a regret, when it comes to lending, it is wise to exercise a bit of caution. Lending too much money or to the wrong person is a regret that is likely to bite you as you get older.
雖然過(guò)于焦慮可能會(huì )讓你后悔,但在借錢(qián)方面,謹慎行事是明智之舉。 借出去太多錢(qián)或者借給錯誤的人是一種遺憾。隨著(zhù)年齡增長(cháng),這種習慣可能會(huì )真正地傷害到你。


"Lending people money is a pretty obvious risk," says Alayna Pehrson, who oversees financial blogs on credit repair and identity theft for BestCompany.com. "The person you lend money to may never repay you may pay you back later than expected or may keep asking you to lend them money over and over again."
“借錢(qián)出去是很有風(fēng)險的,” 在BestCompany.com負責監管金融博客的信用修復和身份盜刷的阿萊娜?皮爾遜稱(chēng)?!敖桢X(qián)的人可能永遠都不會(huì )還錢(qián),也能可能在很久以后才還錢(qián),還有可能一次又一次找你借錢(qián)?!?/font>




Ignoring your credit score



It's easy to forget about your credit score as it doesn't have a major impact on your day-to-day life — until you're trying to make a big financial move like buying a car or home or even applying for a credit card, and it becomes clear that you should have given it more thought.
你很容易忘記自己的信用評分,因為它其實(shí)對你的日常生活沒(méi)有太大影響。但當你想要安排一個(gè)大額支出,比如買(mǎi)車(chē)或買(mǎi)房、甚至申請信用卡時(shí),你就會(huì )意識到信用評分的重要性了。顯然,你平時(shí)要多注意一下信用分。




Going out to eat too much



A nice meal out is one of life's great joys, but when it becomes a daily habit, it not only makes it less special, but will fritter away your savings on forgettable, transitory things. Holly Weidman, a personal finance expert, points out that Americans spent $745.61 billion on food and drinks at restaurants in 2015.
外出享受美食是最大的人生樂(lè )事之一,但當它成為一種日常習慣時(shí),不僅會(huì )使外出就餐變得不那么特別,還會(huì )把你的積蓄浪費在記不住的短暫事情上。個(gè)人理財專(zhuān)家霍利?魏德曼指出,2015年美國人在外就餐花費了7456.1億美元。


"This is, of course, taking away from other interests and most people wish they could travel more," she says. "So, consider whether you could cut out some meals out to save towards your dream vacation or maybe try meal planning like we did. We have saved over $4,500 a year just by using a meal planning system that works."
她說(shuō):“這當然就限制了其它支出。大多數人希望他們可以有更多的旅行?!薄八?,需要考慮一下,你是否可以減少一些餐飲消費來(lái)實(shí)現夢(mèng)想的假期,或者可以嘗試像我們一樣制定用餐計劃。僅僅通過(guò)制定系統有效的膳食計劃,我們每年節省了超過(guò)4500美元?!?/font>


Not spending time with friends and family





"Chasing money in our 20s and 30s can lead to grief build up in our 40s as we spend more time reflecting and contemplating on the past," according to The Om Couple, self-improvement experts.
“在20多歲和30多歲時(shí)只顧著(zhù)掙錢(qián),可能會(huì )導致我們40多歲時(shí)有點(diǎn)悲傷。因為我們40多歲時(shí),花了更多時(shí)間去反思和思考過(guò)去,” 自我改善專(zhuān)家The Om Couple表示。


"We can't get back our time, and this lifetime is not a rehearsal. Spend time, not money."
“我們無(wú)法回到過(guò)去,人的一生從來(lái)沒(méi)有彩排?;ǜ嗟臅r(shí)間(陪家人和朋友),而不是錢(qián)。


Not building connections with extended family





Failing to deepen connections to extended family members is something many people do as they are so busy with everything else in their lives — until we realize it's too late.
許多人與家族成員關(guān)系不夠親密,他們常常忙于生活中的其它事情——直到某一天意識到為時(shí)已晚。


"Our nephews and nieces are suddenly all grown up, our grandparents passed away and our parents are beginning to forget things," says Milana Perepyolkina, author of Gypsy Energy Secret. "If we kept the connection strong in our 30s, we would find a bigger circle of people who love and care about us in our 40s."
“我們的侄子和侄女突然之間就長(cháng)大了,祖父母已經(jīng)去世了,父母開(kāi)始有點(diǎn)健忘了,”《吉普賽能量的秘密》作者米拉娜?佩雷奧爾基納說(shuō)?!叭绻覀冊?0多歲時(shí),就與大家庭里的成員保持良好的聯(lián)系,我們在40多歲時(shí),就會(huì )有更多的人愛(ài)我們并關(guān)心我們?!?/font>


專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 19:36:25
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线