上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
福布斯富豪榜:蓋茨繼續領(lǐng)跑
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:3052  最后更新:2022/9/28 21:19:41 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/28 9:55:04
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
福布斯富豪榜:蓋茨繼續領(lǐng)跑
據外媒報道,美國財經(jīng)雜志《福布斯》近日公布了2017年度全球富豪榜,微軟創(chuàng )始人比爾?蓋茨蟬聯(lián)全球首富,而美國總統特朗普的資產(chǎn)在過(guò)去一年內縮水10億美元(約69億元人民幣),排名下滑220位跌至第544位。美國依舊是世界上富豪最多的國家,共有565人進(jìn)入該榜單。中國緊隨其后,擁有319位億萬(wàn)富翁。



Microsoft founder Bill Gates again tops Forbes' list of the world's richest people, in a year when the number of billionaires rose 13% to 2,043.
微軟創(chuàng )始人比爾?蓋茨再次登頂《福布斯》全球富豪榜,今年上榜的億萬(wàn)富翁人數為2043人,增幅13%。


According to the magazine's annual rich list, Mr Gates' fortune rose to $86bn, from $75bn, followed by investor Warren Buffett, up $14.8bn to $75.6bn.
據《福布斯》年度富豪榜顯示,蓋茨的資產(chǎn)從750億美元增至860億美元,緊隨其后的是投資大亨沃倫?巴菲特,其資產(chǎn)增加148億美元至756億美元。


It was bad news for US President Donald Trump, who slipped 220 spots to 544 and must now rub along on just $3.5bn.
這份榜單對于美國總統特朗普來(lái)說(shuō)是個(gè)壞消息,他排名下滑220位跌至第544位,現有資產(chǎn)僅為35億美元。


Forbes said the $1bn fall in his wealth was due to the slow US property market.
《福布斯》稱(chēng),由于美國樓市遲滯,特朗普的資產(chǎn)縮水10億美元。


There were 183 tech billionaires on the Forbes list, with a combined $1tn in wealth. The list is dominated by US billionaires.
《福布斯》榜單上有183位億萬(wàn)富翁是技術(shù)大佬,他們的資產(chǎn)總額達1萬(wàn)億美元。美國億萬(wàn)富翁在該榜單中占據主導地位。


Others in the top 10 included Amazon founder Jeff Bezos, who moved up to number three with the biggest gain of any person on the planet, a $27.6bn rise in his fortune of $72.8bn.
亞馬遜創(chuàng )始人杰夫?貝佐斯也在前10之列,他的資產(chǎn)增加276億美元至728億美元,憑借全球最大漲幅躍居第3位。


Facebook founder Mark Zuckerberg was number five and Oracle co-founder Larry Ellison was number seven.
臉書(shū)網(wǎng)創(chuàng )始人馬克?扎克伯格位列第5,甲骨文聯(lián)合創(chuàng )始人拉里?埃里森位列第7。


The global population of billionaires, now put at a record 2,043, marks the biggest annual increase in the 31 years since the magazine began compiling the list.
今年全球億萬(wàn)富翁的人數為2043人,創(chuàng )下歷年之最?!陡2妓埂啡蚋缓腊褚淹瞥?1年,今年是歷年來(lái)億萬(wàn)富翁人數增幅最大的一年。


The number of US billionaires on the list was 565, which Forbes attributed to the recent stock market surge since Mr Trump's November 2016 election.
上榜的美國億萬(wàn)富翁數量為565人,《福布斯》將其歸因為2016年11月總統大選后美國股市飆升。


China was second with 319 billionaires, and Germany was third with 114.
中國上榜的億萬(wàn)富翁為319人,排名第2,德國上榜人數為114人,位列第3。


The number of women on the list rose to 227 from 202, giving them a collective net worth of $852.8bn. For the second year running France's Liliane Bettencourt, the L'Oreal cosmetics heiress, was the world's wealthiest woman with a $39.5bn net worth.
女性上榜億萬(wàn)富翁的人數從202人增至227人,凈資產(chǎn)總值為8528億美元。歐萊雅化妝品公司繼承人、來(lái)自法國的利利亞納?貝當古蟬聯(lián)全球女首富,其凈資產(chǎn)為395億美元。


Bill Gates has topped the Forbes list for 18 of the past 23 years.
過(guò)去23年,比爾?蓋茨已經(jīng)18次登上該榜單榜首。


There were 195 newcomers on the list, dominated by billionaires from the Chinese mainland.
今年新上榜的億萬(wàn)富豪有195位,主要來(lái)自中國大陸。


The youngest billionaire for the second year running is Alexandra Andresen, 20, after her father transferred some $1.2bn.
亞歷山大?安德烈森蟬聯(lián)最年輕的億萬(wàn)富翁,此前他的父親向他轉移了約12億美元的財產(chǎn)。


The youngest self-made billionaire is John Collison, 26, worth $1.1bn after founding the Stripe online payment site.
26歲的約翰?科里森是最年輕的白手起家億萬(wàn)富翁,他在創(chuàng )立Stripe在線(xiàn)支付網(wǎng)站后身價(jià)達到11億美元。


Trump's tumble
特朗普排名下滑




Forbes attributed the US president's slide down the list to the sluggish Manhattan property market, which is responsible for a disproportionate amount of his wealth.
《福布斯》認為,特朗普排名下滑是因為紐約曼哈頓房地產(chǎn)市場(chǎng)疲軟導致其身家縮水。


"Forty percent of Donald Trump's fortune is tied up in Trump Tower and eight buildings within one mile of it," Forbes said.
福布斯稱(chēng):“特朗普大廈及其附近1英里內的8棟建筑占特朗普全部身價(jià)的四成?!?/font>


The magazine also said that his wealth was hit by $66m in political spending on his successful presidential campaign, as well as $25m to settle litigation he allegedly ripped off students at Trump University.
《福布斯》還表示,特朗普為了成功競選總統花了大約6600萬(wàn)美元的政治經(jīng)費,這也是他身家下滑的原因之一。同時(shí),特朗普因為涉嫌坑騙特朗普大學(xué)的學(xué)生而被起訴,因此花費2500萬(wàn)美元達成訴訟和解。


Forbes' top ten:
《福布斯》富豪榜十強名單:


Bill Gates (Microsoft co-founder): $86bn
比爾蓋茨(微軟創(chuàng )始人):860億美元


Warren Buffett (US investor): $75.6bn
沃倫?巴菲特(美國投資人):756億美元


Jeff Bezos (Amazon founder): $72.8bn
杰夫?貝佐斯(亞馬遜創(chuàng )始人):728億美元


Amancio Ortega (Inditex founder): $71.3bn
阿曼西奧?奧特加(Inditex的創(chuàng )始人):713億美元


Mark Zuckerberg (Facebook founder): $56bn
馬克?扎克伯格(臉書(shū)網(wǎng)創(chuàng )始人):560億美元


Carlos Slim (Mexican magnate): $54.5bn
卡洛斯?斯利姆(墨西哥大亨):545億美元


Larry Ellison (Oracle co-founder): $52.2bn
拉里?埃里森(甲骨文創(chuàng )始人):522億美元


Charles Koch (US businessman): $48.3bn
查爾斯?科赫(美國企業(yè)家):483億美元


David Koch (US businessman): $48.3bn
大衛?科赫(美國企業(yè)家):483億美元


Michael Bloomberg (Bloomberg founder): $47.5bn
邁克爾?布隆伯格(彭博社創(chuàng )始人):475億美元


2022/9/28 21:19:44
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线