上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
中國富二代海外炫富
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:4110  最后更新:2022/9/28 21:30:53 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/22 9:54:13
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
中國富二代海外炫富

Rich Kids of China flaunt their bling and private jet trips online

中國富二代海外炫富

They drive super cars, think nothing of spending hundreds of thousands in a single night and their displays of wealth are so outrageous that China’s president has even taken steps to rein them in.

他們開(kāi)豪車(chē),滿(mǎn)腦子只想著(zhù)如何揮金如土,各種炫富技能令人咋舌。中國國家主席已采取措施對其進(jìn)行約束。

President Xi Jinping has attempted to crack down on ostentatious bragging by young ’fuerdai’, which translates as ’rich second generation’, with measures such as introducing a ban on wealthy kids appearing on reality TV shows earlier this month.

習近平主席一直致力于采取措施約束“富二代”的炫富行為,例如本月出臺的新政策,禁止富人的孩子參加電視真人秀節目。

But, his efforts may be going to waste if the continued flaunting of wealth on social media is anything to go by.

然而,如果不對社交媒體上的炫富行為進(jìn)行約束,習主席的努力很可能付之東流。

Moneyed young women are still showing off their fast cars, designer clothes and trips on private jets on Instagram.

富家女們仍然在Instagram上炫豪車(chē)、名牌服裝以及乘私人飛機旅行。

Sian_vivi_x, 21, is just one youngster who continues to document her enviable lifestyle for her 70,500 Instagram followers.

Sian_vivi_x今年21歲,仍繼續在Instagram上向她的70500位粉絲們分享著(zhù)令人嫉妒的奢侈生活,而她只是眾多富二代女孩的其中一位。

As well as sharing pictures sipping champagne with her friends on yachts and travelling by private jet, she thinks nothing of dropping $60,000 on 12 bottles of Perrier Jouet Belle Epoque while partying in Macau.

除了和朋友們在豪華游艇喝香檳、乘私人飛機旅行的照片以外,在澳門(mén)一個(gè)聚會(huì )上,她想都不想就揮擲6萬(wàn)港幣為12瓶巴黎之花花仙子香檳買(mǎi)了單。

It’s likely to be Hong Kong dollars, accepted in Macau, worth ?5,350.

雖然是港幣,但在澳門(mén)其價(jià)值也約為5350英鎊。

She also recently shared an image of a bucket full of Dom Perignon bottles saying: ’Life is too short for s*** champagne. Cheers my lovies.’

最近她還曬出了滿(mǎn)滿(mǎn)一桶唐·培里儂香檳王的照片并說(shuō):“人生短暫,快快享用香檳吧。親愛(ài)的干杯?!?/font>

Meanwhile Weymi Cho, 21, has advised her 18,100 followers on Instagram that it’s unwise to do an internship at the mall.

同時(shí),21歲的Weymi Cho在Instagram上告誡18100位粉絲,千萬(wàn)不要去商場(chǎng)做實(shí)習。

The accompanying photo shows a haul of designer gear by Burberry, Kenzo, Agent Provocateur and Dior.

配圖是一大堆名牌服裝,包括巴寶莉、凱卓、大內密探和迪奧。

She also posted about needing to buy another wardrobe to fit all her designer gear and a photo in a Ferarri 488 at a luxury car dealer in Vancouver where she currently lives.

她還發(fā)狀態(tài)說(shuō)需要再購置一間衣櫥來(lái)裝名牌服裝,并且發(fā)布了她在溫哥華豪華車(chē)經(jīng)銷(xiāo)店中坐在一輛法拉利488中的照片,她本人現居溫哥華。

Christina Lee no doubt caused envy among her followers with a snap of her and two pals travelling by private jet.

Christina Lee發(fā)了一張她和兩個(gè)朋友乘私人飛機旅行的照片,惹得眾多粉絲羨慕嫉妒恨。

She also shared another on a yacht in which a chef appeared to be whipping up some fine cuisine in the background.

她還分享了一張在游艇上的照片,背景中一位廚師似乎在準備一道精致的菜肴。

She simply captioned the image: ’White Party’ as all of the guests were wearing matching outfits.

她配了簡(jiǎn)單的文字:“白衣派對,所有嘉賓都穿著(zhù)飄飄白衣?!?/font>

And she’s also showed off an impressive collection of Chanel and Hermes bags.

她還炫耀了香奈兒和愛(ài)馬仕的名包收藏。

When vickybabyswl treated herself to silver studded Louboutin shoes, she naturally uploaded them for her 803,000 followers to admire - as well as a selfie after a Saint Laurent shopping spree.

vickybabyswl大手筆地為自己購置了一雙銀光閃閃的魯布托鞋子后,自然不忘上傳照片供她803000位粉絲膜拜-在圣羅蘭品牌服裝店瘋狂買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)后也不忘上傳自拍照。

OMG so regret we came out with this car,’ she wrote. ’So packed. Another shopping day.’

圖片配字如下:“天哪真后悔開(kāi)這輛車(chē)出來(lái),太擁擠了。又是瘋狂購物日?!?/font>

As well as travelling first class she has a penchant for jewellery, sharing images of bling by Chopard and Cartier.

除了乘頭等艙飛行之外,她還特別喜歡珠寶,經(jīng)常曬出蕭邦和卡蒂亞珠寶的照片。

Alongside an image of a Cartier Panther ring, costing around ?16,000, she wrote: ’Awwwww surprises after lunch.’

在一張價(jià)值16000英鎊的卡迪亞Panther系列戒指照片下,她寫(xiě)道:“午餐后的大大驚喜?!?br />
A.l.a.l also enjoys a spot of shopping and bemoaned the fact she’d not brought a car with a bigger boot to hold all her bags after a spree at designer boutiques, including Dior and Valentino.

A.l.a.l也非常享受購物的樂(lè )趣,并且為自己沒(méi)有開(kāi)一輛后備空間更大的車(chē)出來(lái)而感到惋惜,因為她在迪奧和華倫天奴服裝專(zhuān)賣(mài)店買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)以后,后備廂已經(jīng)裝不下她的購物袋了。



Xiaooyii took things a step even further, showing off a collection of 17 Hermes bags ranging from totes to clutches to her 13,500 followers.

Xiaooyii更過(guò)分,向13500位粉絲炫耀了她收藏的17個(gè)愛(ài)馬仕包-從手拿包到大容量托特包。

She also has a fondness for Louis Vuitton monogrammed luggage.

她還樂(lè )于收藏路易威登的印花行李箱。

專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 21:30:56
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线