上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
香港一窺:國際大都市的另一面
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:3924  最后更新:2022/9/28 21:33:30 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/21 10:52:03
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
香港一窺:國際大都市的另一面

A ride in hell? An up-close look at real life in megacities

香港一窺:國際大都市的另一面

(CNN)"It’s horrific" says photographer Michael Wolf, describing scenes from his "Tokyo Compression" photo series.

(CNN)“真是太恐怖了!”攝像師Michael Wolf在描述《東京壓縮》系列照片的場(chǎng)景時(shí)感嘆到。

The images -- nameless faces pressed up against windows, their expressions frozen in visible discomfort, the glass around them wet with condensation -- are snapshots of everyday commuter life for many of Tokyo’s residents.

一張張照片——無(wú)名的人臉緊貼在窗戶(hù)上,面無(wú)表情地敘說(shuō)著(zhù)不舒適,周?chē)牟AY著(zhù)水霧——這就是大多數東京上班族的生活快照。

Wolf, who lives in Hong Kong, often uses photography to critique the harsh living conditions of large cosmopolitan cities.

居住在香港的Wolf經(jīng)常用攝影來(lái)批評國際大城市惡劣的生活條件。

Chicago, Paris and Hong Kong have all fallen under his lens, which often dips below dazzling urban skylines to explore the real city beneath.

他曾拍攝芝加哥,巴黎還有香港的都市生活,光影總是沉浸在城市萬(wàn)般耀眼的天際線(xiàn)背后的模樣,探索著(zhù)城市真實(shí)的樣子。

Here, Wolf discusses his portrayal of life in some of the world’s biggest metropolises.

在這里,Wolf會(huì )討論他拍攝的一些國際大城市的生活照。

CNN: Tell us about your most recent project, "Informal Solutions".

CNN:跟我們分享一下你最近的項目“非正式解決方案”。

Michael Wolf: It looks at the vernacular culture that exists in Hong Kong’s back alleyways, and the thriftiness of the workers that use these spaces.

Michael Wolf: 照片展示了香港后巷里的本土文化,還有工人們利用狹小空間節儉的生活方式。

You see this incredible example of urban anthropology -- dozens of seating arrangements from repurposed broken chairs, rolls of string that have been collected so they can be reused another day.

你在香港的巷子中可以看到城市人類(lèi)學(xué)不可思議的例子。十幾張壞了的椅子都有新的支架,暫時(shí)沒(méi)用的的繩子捆在一起,留著(zhù)以后可能有用。

It shows the ingenuity of the normal people of Hong Kong.

它展示了香港普通百姓的心靈手巧。

CNN: This isn’t your first Hong Kong project. How does "Informal Solutions" differ from "Architectural Density"?

CNN:這不是你第一次拍攝香港的項目?!胺钦降慕鉀Q方案”和“密集建筑”有什么不同呢?

MW: The overarching theme of my work is to show what life is really like inside mega cities. Informal Solutions does so from a micro position, while Architecture Density looks at Hong Kong from a macro position.

我工作的首要主題就是展現大都市中的真實(shí)生活,“密集建筑”是站在宏觀(guān)的角度,而新項目“非正式解決方案”則是站在微觀(guān)的角度。

Hong Kong is one of the most densely populated places in the world, and the biggest discussion here is the expenses with living space. It’s not uncommon to see 300 square foot apartments with multiple people living in them.

香港是世界上人口密度最大的地區之一,這里討論最多的就是昂貴的生活空間。一堆人擠在300英尺(約27.9平方米)的公寓里生活的景象隨處可見(jiàn)。

The way these Hong Kong buildings are compiled together ... you don’t see it like this anywhere else in the world.

專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 21:33:30
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线