上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
不想生孩子?研究發(fā)現為人父母可以讓你多活兩年!
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:3437  最后更新:2022/9/28 21:36:15 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/17 12:48:14
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
不想生孩子?研究發(fā)現為人父母可以讓你多活兩年!

Being a parent could ADD two years to your life: Support offspring provide in later years thought to help increase life expectancy

不想生孩子?研究發(fā)現為人父母可以讓你多活兩年!

New parents take heart – that baby keeping you up all night could be helping to extend your life.

新父母們扎心了——那個(gè)讓你整晚睡不著(zhù)覺(jué)的小家伙可能會(huì )使你活得更久。

The claims may be met with scepticism by virtually everyone who has experienced the sleep-deprivation and stress of bringing up a child, but the scientists behind the major study are adamant that parenthood may well be the secret to a longer life.

幾乎所有那些曾經(jīng)被小孩子吵得睡不著(zhù)覺(jué)而壓力山大的人都會(huì )懷疑這一說(shuō)法,但是這項大型研究背后的科學(xué)家們堅持認為為人父母是長(cháng)壽的秘訣。

The findings apply to men and women, the researchers claim, although fathers saw their life expectancy increase more than mothers.

研究人員聲稱(chēng)爸爸和媽媽都適用于這一發(fā)現,但是父親要比母親延壽更長(cháng)一些。

Swedish health experts tracked 1.5million people and found those who had at least one child had a greater life expectancy. The reason, they suspect, is that children go on to provide vital support to their parents when they get older.

瑞典健康專(zhuān)家對150萬(wàn)人進(jìn)行了追蹤調查,發(fā)現那些至少有一個(gè)孩子的人活得更久一些。他們認為這一現象的原因是孩子長(cháng)大之后將繼續對父母們提供重要的支持。

Writing in the Journal of Epidemiology and Community Health, the researchers said: ‘Support from adult children to their ageing parents may be of importance for parental health and longevity.’

該項研究被刊載在《流行病學(xué)與公眾健康》期刊上,研究人員們表示稱(chēng):“對于父母們的健康和長(cháng)壽來(lái)說(shuō),成年孩子對自己年邁父母的支持可能很重要?!?/font>

At 60 years old, fathers can expect to survive another 20.2 years – two years longer than men with no children, the researchers found. Meanwhile, mothers at 60 can expect to live a further 24.6 years, whereas childless women can expect another 23.1 years – a difference of 18 months.

研究人員發(fā)現,60歲時(shí)的爸爸們預計可以再活20.2年,比沒(méi)有子女的男性多兩年。與此同時(shí),60歲的媽媽們預計可以再活24.6年,而沒(méi)有子女的女性只能再活23.1年,相差18個(gè)月。

The scientists, from the Karolinska Institute in Stockholm, found the older people get, the greater the benefits of having a child.

來(lái)自斯德哥爾摩卡羅林斯卡醫學(xué)院的科學(xué)家們發(fā)現,人們越衰老,有子女的好處就越大。

At the age of 80, men with children could expect to live a further 7.7 years, while those without live, on average, seven years.

80歲時(shí),有子女的男性預計可以再活7.7年,而無(wú)子女的男性則只能再活7年。

Mothers at the age of 80 could expect a further 9.5 years, while those without would survive an average of only 8.9 years.

有子女的媽媽們80歲時(shí)可以再活9.5年,而無(wú)子女的女性則只能再活8.9年。

Both married and non-married couples benefited from having children, though unmarried people – and particularly men – seemed to enjoy a stronger result, the research showed.

據研究顯示,已婚和未婚的夫妻都可以因育有子女而受益,但是未婚人士——尤其是男性——得到的好處更大。

This may suggest that unmarried people rely on their children more for support, whereas married couples are also supported by their partner.

這可能表明未婚人士更多地依賴(lài)他們子女的支持,而已婚夫婦則更多地依賴(lài)于他們的伴侶。

The team found that having a girl had no extra benefit than having a boy, although previous studies have suggested that girls are more likely to help their ailing parents than their brothers.

該研究團隊發(fā)現養一個(gè)女孩并不比養一個(gè)男孩的好處大多少,雖然之前的研究表明女孩要比男孩更可能幫助生病的父母。

專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 21:36:16
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线