上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
最不能辜負是美食:外國人最?lèi)?ài)的《舌尖》八大美食!
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:3609  最后更新:2022/9/28 21:51:29 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/9 16:42:54
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
最不能辜負是美食:外國人最?lèi)?ài)的《舌尖》八大美食!

’Top 8 Dishes from A Bite of China

最不能辜負是美食:外國人最?lèi)?ài)的《舌尖》八大美食!

"A Bite of China" is a famous documentary covering almost every aspect of Chinese cuisine in seven episodes. Not only were the famous dishes and dining techniques of Chinese cuisine introduced, but also the traditions and stories behind them were told.

《舌尖上的中國》是一部著(zhù)名的美食紀錄片,用7集的內容幾乎涵蓋了中國美食的方方面面?!渡嗉狻凡粌H講述了中國名菜和中國美食的烹調技藝,還介紹了它們背后的傳統和故事。

Steamed Buns

一、包子。

Steamed buns are deeply and widely loved in China, especially the northern Chinese people. They often have them as their main dish instead of rice. The materials and ingredients of making steamed buns are simple so that you can prepare them by yourself and make them at home.

中國許多地方的人都非常喜歡包子,尤其是北方人。他們經(jīng)常把包子作為主食,而不是米飯。制作包子的原料和配料都很簡(jiǎn)單,甚至可以在家里自己做。

Oil Split Saozi Noodles

二、油潑臊子面。

Apart from steamed buns and dumplings, noodles are one of the main kinds of Chinese flour dishes. There are many cooking styles of noodles; the saozi noodle is one of the most typical kinds and specialties in Shaanxi Province. It tastes a little sour and spicy.

除了包子和餃子外,面條也是中國一種主要的面食。面條有許多烹飪方法,而臊子面是陜西最經(jīng)典的吃法之一。嘗起來(lái)有點(diǎn)酸,又有點(diǎn)辣。

Uncongealed Tofu

三、豆腐腦。

Uncongealed tofu is a traditional snack in China, especially in northern China. Sweet and salty are the two main tastes of uncongealed tofu. In northern China, people often eat it during breakfast, together with steamed buns, dumplings or noodles.

豆腐腦是中國一種傳統小吃,在北方尤其盛行。豆腐腦的主要口味分甜和咸兩種(不把我辣黨放在眼里咯?)。在中國北方地區,人們通常在早餐時(shí)吃豆腐腦,就著(zhù)包子、餃子和面條還不是美滋滋?

Drunken Shrimp

四、醉蝦。

The taste of drunken shrimp can be directly known from its name, which combines the freshness of shrimps with the fragrance of wine. It is a popular dish in Zhejiang Province, south-east of China. The cooking methods of drunken shrimp are really simple. Put shrimps into a bowl filled with wine and other ingredients, such as peppers, vinegar and garlic.

醉蝦的味道從這道菜的名字中就可以知道,這道菜結合了蝦的新鮮和酒的醇香。這道菜很受浙江人的喜愛(ài)。醉蝦的做法真的很簡(jiǎn)單。把蝦放進(jìn)碗里,倒酒,然后加上胡椒、生姜和大蒜等調料就可以了。

Stinky Tofu

五、臭豆腐。

Standing from a distance you can smell the "fragrance" of stinky tofu. The appearance is ugly and even vulgar, but its flavor has won a high praise. If you go to Hunan Province, this snack must be on your food list.

隔老遠你就可以聞到臭豆腐的“香味”。盡管臭豆腐看起來(lái)不好看、甚至是粗鄙,但是它的味道贏(yíng)得了許多人的一致好評。如果你去湖南,那么你一定要嘗嘗臭豆腐。

West Lake Fish in Vinegar Gravy

六、西湖醋魚(yú)。

Dating back to the Song Dynasty, West Lake Fish in Vinegar Gravy was popular in Hangzhou, Zhejiang Province. The main flavor of this famous dish is sweet and sour. After the fish has been cooked, the surface of the fish will be covered by vinegar mixed with sugar.

在宋代的時(shí)候,西湖醋魚(yú)在浙江杭州一帶很流行。這道名菜是酸甜口味的。魚(yú)熟了之后,表面會(huì )澆上一層酸甜汁兒。

Sweet and Sour Spare Ribs

七、糖醋排骨。

Originating in Wuxi, Jiangsu Province, Sweet and Sour Spare Ribs are now popular throughout China, and has become a home cooking dish for many Chinese families. The cooking procedures of making Sweet and Sour Spare Ribs is not very complicated, and the ingredients are simple to prepare.

糖醋排骨起源于江蘇無(wú)錫,現在這道菜在全中國都非常有名、受人喜愛(ài),許多中國家庭都會(huì )做這道美食。糖醋排骨的做法并不復雜,配料也非常簡(jiǎn)單。

Mapo Tofu

八、麻婆豆腐。

Mapo Tofu is a famous dish in eight distinguished regional types of cuisine. Chuan cuisine features authentic Chinese flavored dishes, including spicy, hot, fresh, crisp and fragrant. The main ingredients of this dish are tofu, peppers, minced beef or pork.

專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

2022/9/28 21:51:30
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线