上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
清華大學(xué)降低國際學(xué)生錄取門(mén)檻引爭議
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:4862  最后更新:2022/9/28 22:10:24 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/2/27 17:50:26
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
清華大學(xué)降低國際學(xué)生錄取門(mén)檻引爭議
China's Tsinghua University has been bombarded with criticism after it released a new set of admissions requirements for foreign applicants, which critics have deemed "discriminatory against Chinese nationals."



近日,在中國清華大學(xué)公布了對外國申請學(xué)生的新錄取要求之后,卻遭到了不少人的批評,被認為"歧視中國人"。

According to the university's 2017 requirements for international bachelor's degree applicants, foreign applicants must hold a high school diploma and pass the Level 5 HSK Chinese proficiency test with a score of at least 60 out of 100.

根據清華大學(xué)2017年對國際學(xué)士學(xué)位申請人的要求,申請人必須持有高中畢業(yè)證書(shū),通過(guò)HSK漢語(yǔ)水平考試5級,且分數在60到100分之間。

All other entrance examinations are waived for foreign students.

此外,對外國學(xué)生也將不再舉行其他的入學(xué)考試。

The requirements have sparked controversy, with many denouncing the "preferential policy," arguing that such requirements will dampen Chinese students' enthusiasm and lead to educational injustice.

這些要求引起了很大的爭議,許多人都對這項"特優(yōu)政策"表示了批評,稱(chēng)這樣的要求會(huì )打擊中國學(xué)生的積極性,導致教育不公平。




"As one of China's most prestigious universities, Tsinghua's admissions requirements for international students are too lenient compared to those for their Chinese counterparts. At most respected universities in the U.K., there are specified enrollment standards for Chinese students requiring high GPAs and strong English skills," an expert from a Beijing-based study abroad agency told People's Daily Online.



北京某留學(xué)機構的一名專(zhuān)家向《人民日報》透露:"作為中國最著(zhù)名的大學(xué)之一,和中國其他名校相比,清華對國際學(xué)生的申請要求太過(guò)于寬松。在英國那些最好的大學(xué)里,對中國學(xué)生有特別的入學(xué)標準,會(huì )要求很高的GPA和非常優(yōu)秀的英語(yǔ)能力。"

The expert also believes that Tsinghua's Chinese proficiency requirement is too low compared to requirements for TOEFL or IELTS scores from Chinese applicants abroad, as foreigners can pass the Level 5 HSK exam by knowing only 2,500 Chinese words.

這位專(zhuān)家也認為,相比于國外學(xué)校對中國學(xué)生托福和雅思成績(jì)的高要求,清華對國際學(xué)生的漢語(yǔ)水平能力要求太低,因為外國人只要掌握2500個(gè)漢字就可以通過(guò)HSK5級。

Other critics believe that the new requirements may worsen China's educational injustices. Many Chinese parents already give birth to their children abroad so that their offspring can obtain foreign passports.

其他批評者則認為這些新要求可能會(huì )進(jìn)一步惡化中國的教育不公平。許多中國父母已經(jīng)選擇在國外生孩子,如此一來(lái)他們的子女就能獲得外國護照。

If those foreign passport-holders then seek to receive an education in China, they have much easier access to prestigious schools and education resources than their Chinese peers.

如果這些外國護照持有者將來(lái)尋求在中國接受教育,他們會(huì )比中國同齡人更加容易地獲得進(jìn)入名校的資格和教育資源。

2022/9/28 22:10:26
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线