上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
獨居可能有害健康
發(fā)起人:eging3  回復數:1  瀏覽數:3612  最后更新:2022/9/28 21:50:45 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/9 16:32:21
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
獨居可能有害健康

Living Alone May Be Bad for Your Health, a New Report Finds

獨居可能有害健康

For a good number of single people in New York City, living alone is a luxury. Instead of setting up a home for ourselves in Park Slope, many of us end up having to live with roommates. But a new report in the New York Times found that it may actually be better for people to live with friends, since social isolation can lead to poorer health.

對于紐約市的很多單身人士來(lái)說(shuō),獨居是一種奢侈。我們中的很多人最終不得不和室友住在一起,而不是在公園坡為自己安置一個(gè)家。但是《紐約時(shí)報》的一份新報告發(fā)現,人們與朋友一起生活可能更好,因為社會(huì )孤立可能使健康水平下降。

Dhruv Khullar wrote about working as a physician and treating dying patients who are all alone, from old people who can’t take care of themselves to young men struggling with addiction. “In these moments, it seems the only thing worse than suffering a serious illness is suffering it alone,” Khullar noted. Social isolation is a “growing epidemic,” he says, and since the ’80s, the number of Americans who say they are lonely has increased from 20 percent to 40 percent.

Dhruv Khullar寫(xiě)下了身為一個(gè)醫生且治療從不能自理的老人到正在戒癮的青少年等孤獨的瀕死病人的事?!霸谶@些時(shí)刻,比遭受?chē)乐丶膊】雌饋?lái)更糟糕的唯一的事情是獨自忍受疾病,”Khullar說(shuō)。社會(huì )孤立是一種“日益流行的疾病”,他說(shuō),自80年代以來(lái),認為自己孤獨的美國人的人數已從20%增加到40%。

Nearly one-third of people over the age of 65 in the U.S. live alone, as compared to half of those over 85. And this growing isolation is detrimental to a person’s health — socially isolated people are more likely to die in the next seven years.

在美國,65歲以上獨居的人有將近三分之一,而85歲以上獨居的人有一半。這種日益增長(cháng)的孤立對一個(gè)人的健康有害——社會(huì )孤立的人更有可能在未來(lái)七年內死亡。

Individuals with less social connection have disrupted sleep patterns, altered immune systems, more inflammation and higher levels of stress hormones. One recent study found that isolation increases the risk of heart disease by 29 percent and stroke by 32 percent.

專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.ubikui.com

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线